|
The careful study of a few books is better than the desultory reading of many.
|
|
|
精心研究几部书胜过随意地读许多书。 |
|
The caregivers with other care competition, lack of secondary caregivers, low time constraint, heavy financial burden, care recipient with no cognitive impairment prior to admission, and having experience in using community care, were also factors associa
|
|
|
其他愿意采用家庭支持方案以替代机构照护的因素,包括家属过去照顾时有照顾竞争、无次要照顾者、照顾时间安排负荷低、照顾财务负荷高、院民入院前无认知功能障碍者、曾使用社区照护者等。 |
|
The careless waiter dropped the dish onto the ground.
|
|
|
那个粗心的侍者把盘子摔到了地上。 |
|
The careless, half-humorous shrug thus hears a visual affinity to the nod or bow of submissiveness and also to a turtle's retraction of its head into its shell.
|
|
|
因此,漫不经心、略带幽默的耸肩看起来和点头表示顺从有些想象,也好像乌龟把头缩进壳里的动作。 |
|
The caretaker stokes up twice a day.
|
|
|
管理员每天往火里加两次煤. |
|
The cargo discharged at San Francisco.
|
|
|
货轮已于旧金山港卸货。 |
|
The cargo is damaged during transit.
|
|
|
货物在运输中受损。 |
|
The cargo is unloaded safely from the sinking ship.
|
|
|
货物被安全地从沉船上卸下。 |
|
The cargo plane has vanished without trace in the Mediterranean.
|
|
|
那架货机在地中海消失得无影无踪。 |
|
The cargo vessel (passenger ship) docked at wharf number 5 yesterday afternoon.
|
|
|
货船(客轮)昨天下午停泊在5号码头。 |
|
The cargo was stowed in the ship's hold.
|
|
|
货物被收纳在船舱中。 |