|
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
|
|
|
诗51:3因为我知道我的过犯.我的罪常在我面前。 |
|
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger through the w
|
|
|
申31:29我知道我死后你们必全然败坏、偏离我所吩咐你们的道、行耶和华眼中看为恶的事、以手所作的惹他发怒、日后必有祸患临到你们。 |
|
For I know that after my death you will utterly spoil yourselves and turn away from the way that I have commanded you; and evil will come upon you in the last days, for you will do what is evil in the sight of Jehovah so as to provoke Him to anger by your
|
|
|
29因为我知道我死后,你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道路;日后必有祸患临到你们,因为你们必行耶和华眼中看为恶的事,以手所作的惹祂发怒。 |
|
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
|
|
|
23我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。 |
|
For I know that your transgressions are many And that your sins are mighty, You who vex the righteous and take ransom payment And turn aside justice for the needy in the gate.
|
|
|
12因为我知道你们的过犯甚多,你们的罪极大;你们苦待义人,收受赎金,在城门口屈枉穷乏人。 |
|
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
|
|
|
29我知道我去之后,必有凶暴的豺狼,进入你们中间,不爱惜羊群。 |
|
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
|
|
|
12我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。 |
|
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
|
|
|
41我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。 |
|
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
|
|
|
18我想现在的苦楚,若比将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。 |
|
For I rejoiced greatly at the brothers' coming and testifying to your steadfastness in the truth, even as you walk in truth.
|
|
|
3有弟兄来见证你持守真理,就是你在真理中行事为人,我就大大欢乐。 |
|
For I said, Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips.
|
|
|
16我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。 |