您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 63 A people's court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award if the party against whom an application for enforcement is made provides evidence proving that the award involves one of the circu
中文意思:
第六十三条被申请人提出证据证明裁决有民事诉讼法第二百一十七条第二款规定的情形之一的,经人民法院组成合议庭审查核实,裁定不予执行。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 62 Upon signing and promulgation, an administrative regulation shall be published in the State Council Bulletin and nationally circulated newspapers in a timely manner. 第六十二条行政法规签署公布后,及时在国务院公报和在全国范围内发行的报纸上刊登。
Article 62 When exercising the right of recourse, the holder shall provide relevant evidence of non - acceptance or non - payment. 第六十二条持票人行使追索权时,应当提供被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明。
Article 62 When exercising the right of recourse, the bearer shall be able to provide proof that acceptance or payment was refused. 第六十二条持票人行使追索权时,应当提供被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明。
Article 63 A civil airport operating licence shall be applied for by airport administrative organ to the competent civil aviation authority under the State Council, and shall be issued after the application being examined and approved by the competent civ 第六十三条民用机场使用许可证由机场管理机构向国务院民用航空主管部门申请,经国务院民用航空主管部门审查批准后颁发。
Article 63 A one-person limited liability company shall make a financial statement at the end of every fiscal year, which shall be subject to the audit by an accounting firm. 第六十三条一人有限责任公司应当在每一会计年度终了时编制财务会计报告,并经会计师事务所审计。
Article 63 A people's court shall, after examination and verification by its collegiate bench, rule not to enforce an award if the party against whom an application for enforcement is made provides evidence proving that the award involves one of the circu 第六十三条被申请人提出证据证明裁决有民事诉讼法第二百一十七条第二款规定的情形之一的,经人民法院组成合议庭审查核实,裁定不予执行。
Article 63 A public servant of a State organ obligated for exercising administrative supervision according to law over tender and bid activities, who practices favoritism or irregularity, abuses his power or neglects his duty of office, shall be demanded 第六十三条对招标投标活动依法负有行政监督职责的国家机关工作人员徇私舞弊、滥用职权或者玩忽职守,构成犯罪的,依法追究刑事责任;不构成犯罪的,依法给予行政处分。
Article 63 Any issuer, underwriting security company that has false recordings, misleading statements or major omissions resulting in losses of investors in securities trading in announcing the prospectus, measures for the raising of corporate bonds, the 第六十三条发行人、承销的证券公司公告招股说明书、公司债券募集办法、财务会计报告、上市报告文件、年度报告、中期报告、临时报告,存在虚假记载、误导性陈述或者有重大遗漏,致使投资者在证券交易中遭受损失的,发行人、承销的证券公司应当承担赔偿责任,发行人、承销的证券公司的负有责任的董事、监事、经理应当承担连带赔偿责任。
Article 63 Any unit and individual are entitled to report, accuse of and complain about the quality accidents and defects of construction projects to administrative authorities on construction and other departments concerned. 第六十三条任何单位和个人对建筑工程的质量事故、质量缺陷都有权向建设行政主管部门或者其他有关部门进行检举、控告、投诉。
Article 63 Commercial bank should accept the auditing and supervision of the auditing departments in accordance with laws. 第六十三条商业银行应当依法接受审计机关的审计监督。
Article 63 Evidence shall be classified as follows: (1) documentary evidence; (2) material evidence; (3) audio-visual material; (4) testimony of witnesses; (5) statements of the parties; (6) expert conclusions; and (7) records of inspection. 第六十三条证据有下列几种:(一)书证;(二)物证;(三)视听资料;(四)证人证言;(五)当事人的陈述;(六)鉴定结论;(七)勘验笔录。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1