|
[KJV] And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
|
|
|
就在众人面前假装神智不健全,在他们手下装疯,在城门的门扇上胡乱涂写,又让唾沫流到胡须上。 |
|
[KJV] And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
|
|
|
于是吩咐群众坐在草地上,拿起那五个饼两条鱼,望着天,祝谢了;然后把饼擘开,递给门徒,门徒又分给群众。 |
|
[KJV] And he drave them from the judgment seat.
|
|
|
于是就把他们从审判台前赶出去。 |
|
[KJV] And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD.
|
|
|
他离弃耶和华他祖先的神,不跟随耶和华的道路。 |
|
[KJV] And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter.
|
|
|
就召集了众祭司和利未人,对他们说:“你们要去到犹大各城,向所有以色列人募捐金钱,可以年年修建你们神的殿;你们应急速办理这事。” |
|
[KJV] And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
|
|
|
神把他们所求的赐给他们,却使灾病临到他们身上。 |
|
[KJV] And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.
|
|
|
他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好像正午的烈日。 |
|
[KJV] And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
|
|
|
他也为它们抽签,他的手用准绳给它们分地;它们必永远得着那地,也要世世代代住在其中。 |
|
[KJV] And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
|
|
|
按手在他头上,委派他,是照着耶和华借摩西吩咐的。 |
|
[KJV] And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
|
|
|
在第一组相连的幔子末幅的边缘上,做了五十个钮扣;在第二组相连的幔子末幅的边缘上,也做了五十个钮扣。 |
|
[KJV] And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
|
|
|
在第一组相连的幔子末幅的边缘上,他做蓝色的钮扣;在另一组相连的幔子末幅的边缘上,他也照样作。 |