|
All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
|
|
|
4在一切离俗的日子,凡葡萄树上结的,自核至皮所作的物,都不可吃。 |
|
All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head.
|
|
|
5在他许愿分别出来的一切日子,不可用剃刀剃头。 |
|
All the days of its desolation it will observe the rest which it did not observe on your sabbaths, while you were living on it.
|
|
|
利26:35地多时为荒场、就要多时歇息.地这样歇息、是你们住在其上的安息年所不能得的。 |
|
All the days of the past are scampering in front of my eyes. I am feeling tired now and I am feeling pain in my knee.
|
|
|
过去的所有日子在我的眼前跳跃着。我现在感到了疲惫,也感到了膝盖上的疼痛。 |
|
All the death were in Louisiana.
|
|
|
所有死亡病人均在路易斯安那州。 |
|
All the decades of deceit and cruelty have now reached an end.
|
|
|
几十年的欺骗和残酷现在该到头了。 |
|
All the decisions were left to our discretion.
|
|
|
所有的决定都由我们自行判断做出。 |
|
All the decisions, which result in a change in life direction, are made in a state of silence and stillness.
|
|
|
一切的决定,产生改变生命方向的效应,都是在寂静的状态中而完成的。 |
|
All the deeply affected audience still stayed behind even though Yanzi's wonderful concert has finished.
|
|
|
(虽然燕姿精彩的演唱会结束了,但所有深受感动的观众都留在原地不肯离去。) |
|
All the defendants tried in the Zhuhai Intermediate Court were Chinese and were charged with organizing prostitution.
|
|
|
在珠海中级法院受审的被告人全是中国人,他们被控组织卖淫。 |
|
All the delegates sat down and discussed in a democratic way. as it was the age of democracy.
|
|
|
于是每家委派了一名成员作为代表参加会议,以得出最好的规定。 |