|
Please...try to find happiness, while living out your days.
|
|
|
“请......在你的有生之年,去寻找幸福。 |
|
Please?I beg her. You can look at a book till I get there.She shuffles out and I round on the boys, already forgetting MeiMei\'s sad expression.
|
|
|
拜托你了?”我央求着她.“你可以现自己看书,我马上就到.”美美慢慢吞吞地离去.我又回过头来看男生们在干吗,已经忘记美美一副不高兴的样子. |
|
Pleasure is frail like a dewdrop, while it laughs it dies. But sorrow is strong and abiding. Let sorrowful love wake in your eyes.
|
|
|
喜乐像露珠一样地脆弱,它在欢笑中死去。哀愁却是坚强而耐久。让含愁的爱在你眼中醒起吧。 |
|
Plenty of genres are working well. The only one that's not is comedy,Mr Wright laments.
|
|
|
怀特感叹道:“许多节目都表现不错。唯独喜剧表现欠佳”。 |
|
Plus a few fringes we'll be glad to discuss in Memphis.
|
|
|
“还有一些附加福利,我们希望到孟斐斯时再谈。” |
|
Poet?said she,the divil a bit of him, but an honourable gentleman; he gave me half-a-crown!
|
|
|
诗人?”,她说,“一点儿也看不出。可是好人哪,给了我半块钱。” |
|
Poetry! said Percy. He didn't know the meaning of the word. It isn't poetry. its leg-pull.
|
|
|
诗吗!珀西说,他对此道一窍不通。这不是诗这是瞎胡闹。 |
|
Police inquiries into the matter are now complete.
|
|
|
“警方已经对事件进行了调查,现在已经全部结束了。” |
|
Police only watched ... they could not approach the tourists because they spoke no English,a local newspaper in the southern Albania coastal town of Sarande said.
|
|
|
“警察们只顾得上发呆……他们没有靠近这些游客,因为她们说的不是英文,”当地的一家报纸这样描述道。 |
|
Police!Drop the gun.He shouted.
|
|
|
他大声喊到“我是警察,放下枪。” |
|
Pollution damagemeans loss or damage caused outside the ship carrying oil by contamination resulting from the escape or discharge of oil from the ship, wherever such escape or discharge may occur, and includes the costs of preventive measures and further
|
|
|
“油污损害”是指无论任何可能发生逸出或排放油类的地点,由于船舶逸出或排放油类的行为后,在运油船舶本身以外因污染而造成的污染灭失或损害,包括防护性措施的费用以及由于采取防护性措施而造成的进一步灭失或损害。 |