|
While it has become an important window for the city people to learn about current affairs, news and useful information, mobile TV is also a “Mine Reserve” yet to be explored.
|
|
|
移动电视成为市民乘客掌握时事资讯、获取有用信息的重要窗口,同时也是一座有待开发的“矿藏”。 |
|
While it helps to enhance efficiency,reverence,objectivity,aesthetic values and economy,semantic opacity has negative impacts on communication.
|
|
|
语义不明确具有提高效率、提升尊敬程度、增强客观性、增加美感、体现经济原则等积极作用,但同时也会对交流产生一些消极的影响。 |
|
While it i tempting for eople to end it all o thing they desire, I elieve it i etter to ave at least a ortio of the extra income for the future.
|
|
|
尽管把钱全花在自己想买的东西上是很诱人的,但我认为最好至少把一部分的额外收入存起来,以备将来之需。 |
|
While it is a certainty that waddling does burn a lot of calories, the penguins actually save energy in the long run because kinetic energy helps to keep them moving forward.
|
|
|
尽管摇摆行走会燃烧掉大量卡路里是个不争的事实,但企鹅终究还是能藉此节省能量,因为这当中所产生的动能有助于带动他们的身体向前移动。 |
|
While it is clear that most people do not go through this exercise themselves, we can think of them as doing so indirectly by watching TV and reading newspapers, which themselves rely on the forecasts of public and private forecaster.
|
|
|
然而很显然,大多数人没有亲身经历过这种锻炼,我们可以把他们看作通过看电视和读报纸,间接地做这些事情,他们依赖于公众的预测和私人的预测。 |
|
While it is colorless when pumped up from the well, the water turns a startling shade of dark purple when teabags are added.
|
|
|
刚打上来的地下井水本来是透明无色,加入茶包一泡,一转眼水居然变成了深紫色。 |
|
While it is derived from the English common law tradition, the past seventy years have seen the Irish legal system undergo a process of dynamic development at the initiative of both the judiciary and the legislature.
|
|
|
在过去的七年里,通过两国司法和立法机构的共同努力,爱尔兰的法律体系有了很大的发展。 |
|
While it is difficult for other nations not to fall victim to nationalistic sentiments, classical realist balance of power politics, neorealist securitisations and security dilemma dynamics, it is important to realise that at this juncture neither a pacif
|
|
|
其他国家政府虽然难免被民族主义激情、古典现实主义权力均衡、新现实主义的安全化、安全困境动态所困惑,但他们必须承认让美国采取一种被动的外交政策,让其在无政府的国际体制之下被刚建立不久的国际法庭所约束,既不利于民主和平论的实现,也不利于人类的健康发展。 |
|
While it is estimated one out of four women giving birth have genital herpes, less than 0.1% of babies actually contract the virus.
|
|
|
虽然我们估计每四个产妇中有一个患有生殖器疱疹,但是少于0.1%的婴儿会真的感染疱疹病毒。 |
|
While it is necessary to argue for minimum wages in developed countries, it is difficult to set standards in developing countries because their main advantage lies exactly in their low labor costs. (It is interesting to note that modern financial instrume
|
|
|
发达国家有必要设定最低工资,但在发展中国家要这么做就比较困难,因为它们的比较优势就在于低廉的劳动力成本(有趣的是,现代投资工具如风险投资则坚持应该珍惜这些宝贵的资源,并对人力资源投资给予优先权)。 |
|
While it is normal that you only want the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.
|
|
|
大家都想为自己得到最好的,这属人之常情,不过这也是你们出现问题和压力的根源所在。 |