|
The facilities for prevention and control of water pollution must be designed, constructed and put to use or into operation simultaneously with the main part of a construction project.
|
|
|
建设项目中防治水污染的设施,必须与主体工程同时设计,同时施工,同时投产使用。 |
|
The facilities were not ideal but we managed as best we could.
|
|
|
设备不理想,但我们已经尽了最大的努力。 |
|
The facility at present has been used to calibrate the inject and output well-logging instrument, the results of experiment are analyzed, and some useful conclusion and advice to the interpretation of the production logging date are put forward.
|
|
|
目前该套模拟装置已用于注入/产出剖面生产测井仪器的标定,并分析了实验结果,提出了对实际生产测井解释有益的结论和建议。 |
|
The facility code indicates which system component originated the message and basically serves to decouple development groups from each other when it comes to assigning numbers to codes.
|
|
|
当它达到代码分派数的时候,设备码指示系统内容引起的管理以及减弱开发组合其他之间的基本服务。 |
|
The facility has the capacity to process 238,000 barrels of crude oil a day.
|
|
|
该公司每天交易量高达238,000桶原油。 |
|
The facility is designed to serve the growing number of disabled and injured soldiers returning home from war.
|
|
|
由于战争中受伤官兵的数量增多,这里的设施都是为他们设计的。 |
|
The facility of this piece of music makes it a pleasure to play.
|
|
|
这首曲子容易弹奏,所以人们都乐于弹奏它。 |
|
The facility what we have not or only have a little.
|
|
|
饭店不具备或数量少的服务设施。 |
|
The facility will produce plutonium once it is completed.
|
|
|
这座核设施建成后将生产钸。 |
|
The facility, which was completed at Frankfurt Airport in Germany in December 2004, is over 19,000 square feet large and features a Cigar Lounge with leather armchairs.
|
|
|
位于法兰克福机场的头等舱休息厅于2004年12月竣工,占地面积超过1.9万平方英尺,其中的雪茄休息厅全部装备了真皮扶手椅。 |
|
The fact allows of only one interpretation.
|
|
|
事实只有一种解释。 |