|
And the same is true for Ferrari.
|
|
|
对法拉利来说情况也是一样。 |
|
And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
|
|
|
9他有四个女儿,都是处女,是说预言的。 |
|
And the same time, it is the source of enforcement and standardization that tend to converge in the structure of business organization.
|
|
|
企业流动空间既包含了影响企业组织虚拟化的微观因素,也是企业组织结构趋同的强制性力量与规范性压力的源泉。 |
|
And the savvy singer is making a handful of smart investments to make sure she can afford her time away from the limelight.
|
|
|
这位聪慧的歌手正在进行一些明智的投资活动,以确保在她离开大众视线的那段时间里后生活可以无忧。 |
|
And the scientist in Boston will be able to call on the expertise of the scientist in Shanghai, and all of it in a matter of seconds.
|
|
|
同样,在美国波士顿的一位科学家,也将能够向上海的一位科学家要求提供专门知识。而这种联系只需要几秒钟的时间就可以接通。 |
|
And the scientists had good reason to be pessimistic: several years of animal cloning work had taught them that most cloned animals never even make it to birth, and the rare ones that do all too frequently have problems ranging from physical deformities t
|
|
|
科学家们如此悲观是有充分道理的:几年的动物克隆工作使他们明白,大多数克隆动物根本活不到出生的那一天,那些极少数能够顺利出生的动物往往有各种问题--从身体畸形到危及生命的种种疾患。 |
|
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
|
|
|
18忽然狂风大作,海就翻腾起来。 |
|
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
|
|
|
6沿海之地要变为草场,其上有牧人的住处,和羊群的圈。 |
|
And the seacoast will be pastures with shepherds' caves And folds for flocks.
|
|
|
6沿海之地要变为草场,其上有牧人的洞穴和羊群的圈。 |
|
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
|
|
|
3第二位天使把碗倒在海里,海就变成血,好像死人的血,海中的活物都死了。 |
|
And the second cherub was ten cubits; both cherubim had one measure and one shape.
|
|
|
25第二个基路伯的两个翅膀也是十肘;两个基路伯的尺寸、形像都是一样。 |