|
Mary was called away from the table so her partner played for her.
|
|
|
玛丽被人从桌上叫走了,因此她的伙伴就作了她的代表。 |
|
Mary was determined, however, even at the young age of eight, to make something of her life other than follow the expected route of becoming a maid, or a cashier at the local supermarket.
|
|
|
然而,小小年纪的玛丽在她八岁的时候就立志于要干出一番事业,而不是走她本该走的生活道路——当个女佣或者是当地超市的收银员。 |
|
Mary was dumped by her boyfriend.
|
|
|
玛丽被他男朋友甩了。 |
|
Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.
|
|
|
玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。 |
|
Mary was from a poor family. But after she got a job in a famous foreign company, she gradully became a clotheshorse.
|
|
|
玛丽出身贫寒。但自从在一家知名外企业找到一份工作后,她慢慢变成一个穿戴讲究的人了。 |
|
Mary was frustrated by the lack of appreciation shown of her work.
|
|
|
玛丽因工作得不到赏识而灰心丧气. |
|
Mary was graduated from Oxford.
|
|
|
玛丽毕业于牛津大学。 |
|
Mary was in an agony of deciding to marry or not.
|
|
|
玛丽正为结不结婚的事而苦恼。 |
|
Mary was in charge of this baby.
|
|
|
玛丽负责照料这个婴儿。 |
|
Mary was in the seventh heaven; she had had a bicycle for her birthday.
|
|
|
玛丽在生日那天得到了一辆自行车,简直乐不可支。 |
|
Mary was listening to light music 10 minutes ago.
|
|
|
10分钟前,玛丽正在听轻音乐。 |