|
Eisenbud, David. Commutative Algebra With a View Toward Algebraic Geometry. Vol. 150, Graduate Texts in Mathematics. New York: Springer-Verlag, 1994. ISBN: 0387942696. |
中文意思: 《用代数几何的观点的交换代数》。研究生数学教材第150卷。纽约:斯普林格出版社,1994年版。书号:0387942696。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Einstein@Home was down for one hour today due to the database server crashing. The outage started at 19:51 UTC.
|
|
|
UTC时间今天晚上7:51因为数据库服务器死机导致停机一小时。 |
|
Einstein@Home will be shutdown for a few hours starting at 16:30 on Jun 12. There are repairs being made to the AC units and power for the room.
|
|
|
12日下午4:30将停机几小时以修复房间里的电源设备。//北京时间应该是中午以后吧。 |
|
Eis Shenron - The Dragon of Ice, Eis Shenron, is Nova Shenron's brother.
|
|
|
三星龙:冰之龙,三星龙是新星神龙(四星龙)的兄弟。 |
|
Eis Shenron joins the fight against Goku and even has him down and beaten.
|
|
|
三星龙加入对悟空的战斗,差点打败悟空。 |
|
Eisenberger. C. F, Schoenberg. M, Enger. C, et al. Diagnosis of renal cancer by molecular urinalysis [J] .J Natl Cancer Inst, 1999, 91(23) :2028.
|
|
|
邱前辉,陈少华,蒙翠原,等.鼻咽癌易感基因定位的初步研究[J].实用癌症杂志,2001,16(3):268. |
|
Eisenbud, David. Commutative Algebra With a View Toward Algebraic Geometry. Vol. 150, Graduate Texts in Mathematics. New York: Springer-Verlag, 1994. ISBN: 0387942696.
|
|
|
《用代数几何的观点的交换代数》。研究生数学教材第150卷。纽约:斯普林格出版社,1994年版。书号:0387942696。 |
|
Eisenhower and Montgomery arrived on board of a destroyer at the Omaha beachhead that caused heavy casualties to the Allies.
|
|
|
艾森豪威尔和蒙哥马利乘坐一艘驱逐舰,登上了曾经给盟军最大伤亡的奥马哈海滩。 |
|
Either Britons are an ungrateful lot, or Mr. Blair deserves his shabby send-off for having delivered too little and disappointed too much. The truth, as usual, is more complicated.
|
|
|
不是英国人都不领情,也不是布莱尔先生施与太少却让人失望过多,因此活该这么不体面地下台。和往常一样,事实要复杂的多。 |
|
Either God or freedom exists. They are impossible to coexist.
|
|
|
或者上帝存在,或者自由存在,不可能两者都存在。 |
|
Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar's.
|
|
|
葛雷格或者我可以去机场接你,之后,我们可以带你去参观会议中心和凯萨饭店。 |
|
Either I finished a story and sent it off to the magazines, or I received a contract from one of those magazines, or a check came in the mail as payment for the story, or galley proofs arrived for me to correct, or the magazine itself appeared in the mail
|
|
|
或者是我完成了故事把它们寄给杂志社,又或是收到某个杂志社的合同,或是随电邮寄来的支票,或是画廊寄来样稿要我确认,或是邮筒里出现的有我作品的杂志,或是退回来的手稿,带着编辑询问我是否能屈尊为他们多写一点的问询。 |
|
|
|