|
A: After the work out I was really chilled out, I really felt like I had been reborn. |
中文意思: 答:运动过后非常畅快,真是有一种宛若新生的感觉。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
A: Adaptability and sense of humor.
|
|
|
适应能力和幽默感。 |
|
A: Afraid to show me? 1)Chicken!
|
|
|
怕给我看?小鸡! |
|
A: After getting hit in the face by a baseball, I was seeing double.
|
|
|
被一个棒球打中了脸以后,我看东西都是重影。 |
|
A: After graduation, I started working at the Personnel Department of DDD Company.
|
|
|
我毕业后就在DDD公司的人事部工作。 |
|
A: After ten weeks of ignoring us, the boss finally said he'd give us both a raise.
|
|
|
在对我们不理不睬十个星期以后,老板终于说要给我们两个加薪了。 |
|
A: After the work out I was really chilled out, I really felt like I had been reborn.
|
|
|
答:运动过后非常畅快,真是有一种宛若新生的感觉。 |
|
A: Again, the nature of peer-to-peer.
|
|
|
答:再说一次,这是点对点的固有属性。 |
|
A: Ah, Mrs. Miller, but in this case am I covered?
|
|
|
好吧,米勒女士,那么我有没有佣金呢? |
|
A: Ah, The Royal, I think.
|
|
|
啊,我想是在皇家电影院。 |
|
A: Ain't she a killer?
|
|
|
她真是个大美女,不是吗? |
|
A: Alaska Sightseeing Tours. May I help you?
|
|
|
阿拉斯加观光旅游。有什么可以为你做的? |
|
|
|