|
For a class of discrete-time uncertain interconnected systems with delays in subsystems interconnection, a linear matrix inquality(LMI)-based design methodology of decentralized robust reliable state-feedback controller was given by way of comparing the L |
中文意思: 针对一类离散时间不确定时滞关联大系统,通过比较各子系统正常工作时和失效时的性能准则,给出了其分散鲁棒可靠状态反馈控制器的一种设计方法。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For a child to do that job is just inconceivable.
|
|
|
那一个孩子做这项工作那真是不可思议. |
|
For a child whose traveling document is attached to the parent's passport / HK Re-entry Permit, he or she is not allowed to travel independently without the accompanying parent.
|
|
|
儿童之旅游证明如依附在父母亲之护照/回港证,除非由该名监护人陪同下,否则,不准单独旅游。 |
|
For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
|
|
|
赛9:6因有一婴孩为我们而生、有一子赐给我们.政权必担在他的肩头上.他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 |
|
For a child, happiness has a magical quality.
|
|
|
对于孩子来说,幸福是不可思议的简单。 |
|
For a child, love is spelled T-I-M-E.
|
|
|
对孩子而言,爱的写法是T-I-M-E(时间)。 |
|
For a class of discrete-time uncertain interconnected systems with delays in subsystems interconnection, a linear matrix inquality(LMI)-based design methodology of decentralized robust reliable state-feedback controller was given by way of comparing the L
|
|
|
针对一类离散时间不确定时滞关联大系统,通过比较各子系统正常工作时和失效时的性能准则,给出了其分散鲁棒可靠状态反馈控制器的一种设计方法。 |
|
For a cold,you can drink tea made of brown sugar and ginger.
|
|
|
至于感冒,你可以喝些红糖煮的姜茶。 |
|
For a company, after-tax earnings minus the opportunity cost of capital.
|
|
|
对一家公司而言,经济增加值等于税后收益减资本金的机会成本。 |
|
For a company,it's very important that keep up with the changing of market.
|
|
|
对于一个公司来说,跟上市场的发展变化非常重要。 |
|
For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known.
|
|
|
但是在任何的特定的交易过程中必须知道一个完整的价格概念远远大于涉及的金钱。 |
|
For a complicated set of reasons - may beyond their control - they feel conflict between their careers and their children.
|
|
|
因为一系列复杂的原因—可能超越她们的控制—她们在她们的职业和她们的孩子之间感到冲突。 |
|
|
|