|
It was in the 18th century that the solera system wasdeveloped; a system whereby interconnecting wooden casks arestacked in tiers, the young sherries being poured into the casks atthe top and the mature sherries being drawn out of the casks atthe bottom. |
中文意思: 在18世纪人们研制成功了索尔拉制酒法,即在木桶内加隔层上下相通,刚酿成的雪利酒装在桶的顶部,酿熟的雪利酒从木桶的底部抽出来。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It was in charge of selection, examination, appointment and removal, promotion and demotion, transfer and offering merits to official posts.
|
|
|
它主管政府官员的选拔,测试,任命和转迁,升和贬,以及调任,还有就是歌颂功绩。 |
|
It was in charge of the State` s census register, farmland, currency, all kinds of taxes and emolument of officials.
|
|
|
它主管国家人口调查登记,农田,货币,各种税收以及政府开销。 |
|
It was in his teens that he left his hometown for Taiwan.
|
|
|
他是在十几岁时离开家乡去台湾的。 |
|
It was in honour of a common Squire who managed to cover a Paladin standing next to him with his shield and saved him from certain death by enemy arrow.
|
|
|
这是为了纪念一个普通的护卫的英勇表现举行的,他在战场上用自己的盾牌保护了他身边的圣骑士挡住了敌人的弓箭,就了他一命。 |
|
It was in my gag.”
|
|
|
这是我趣 |
|
It was in the 18th century that the solera system wasdeveloped; a system whereby interconnecting wooden casks arestacked in tiers, the young sherries being poured into the casks atthe top and the mature sherries being drawn out of the casks atthe bottom.
|
|
|
在18世纪人们研制成功了索尔拉制酒法,即在木桶内加隔层上下相通,刚酿成的雪利酒装在桶的顶部,酿熟的雪利酒从木桶的底部抽出来。 |
|
It was in the 1940s that Marx's philosophy and political views tended to be mature, during that time Phenomenology of Spiritonce had a great influence on Marx's thoughts, especially embodied on the following three points, that was Marx's understanding on
|
|
|
摘要在19世纪40年代马克思的哲学和政治观点走向成熟的那个时期,《精神现象学》对马克思的思想曾经产生过重大影响,特别突出地体现在马克思对主客体同一性的理解、对劳动问题的理解和对承认问题的理解三个方面。 |
|
It was in the 60s that East Village saw a huge influx of artistic forces from the tenants who moved down there for its cheap rents.
|
|
|
而大批艺术大军涌入东村是在20世纪60年代,混杂在因便宜租金而移居此地的房客之中。 |
|
It was in the Yeltsin era that the world learnt the term “oligarch”, to describe the overmighty tycoons who fused political and economic power.
|
|
|
这是叶利钦你的时代,也使世人明白“寡头政治执政者”的意思:集政治和经济大权于一身的大亨。 |
|
It was in the city that man was liberated from the tyranny of the soil and could develop skills, learn from other people, study, teach and develop the social arts that made country folk seem bumpkins.
|
|
|
城市中的人们从土地苛政中解放出来并不断提升自身技能,向他人获取新知,学习、讲授和社交艺术的进步使农村的乡巴佬相形见拙。 |
|
It was in the days when motorcars were rare.
|
|
|
那是在汽车还罕见的时代。 |
|
|
|