|
[bbe] And the Lord said to Aaron, See, I have given into your care my lifted offerings; even all the holy things of the children of Israel I have given to you and to your sons as your right for ever, because you have been marked with the holy oil.
|
|
|
耶和华晓谕亚伦说、我已将归我的举祭、就是以色列人一切分别为圣的物、交给你经管、因你受过膏、把这些都赐给你和你的子孙、当作永得的分。 |
|
[bbe] And the Lord said to Gideon, So great is the number of your people, that if I give the Midianites into their hands they will be uplifted in pride over me and will say, I myself have been my saviour.
|
|
|
耶和华对基甸说、跟随你的人过多、我不能将米甸人交在他们手中、免得以色列人向我夸大、说、是我们自己的手救了我们。 |
|
[bbe] And the Lord said to Joshua, Have no fear of them: for tomorrow at this time I will give them all up dead before Israel; you are to have the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
|
|
|
耶和华对约书亚说、你不要因他们惧怕.明日这时、我必将他们交付以色列人全然杀了.你要砍断他们马的蹄筋、用火焚烧他们的车辆。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Go forward from this place, you and the people whom you have taken up out of the land of Egypt, to that land about which I made an oath to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, To your seed will I give it.
|
|
|
耶和华吩咐摩西说、我曾起誓应许亚伯拉罕、以撒、雅各说、要将迦南地赐给你的后裔.现在你和你从埃及地所领出来的百姓、要从这里往那地去。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.
|
|
|
耶和华对摩西说、你手里拿著你先前击打河水的杖、带领以色列的几个长老、从百姓面前走过去。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.
|
|
|
耶和华又对摩西说,你往百姓那里去,叫他们今天明天自洁,又叫他们洗衣服。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Let every chief on his day give his offering to make the altar holy.
|
|
|
耶和华对摩西说、众首领为行奉献坛的礼、要每天一个首领来献供物。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Now you are going to rest with your fathers; and this people will be false to me, uniting themselves to the strange gods of the land where they are going; they will be turned away from me and will not keep the agreement I
|
|
|
耶和华又对摩西说、你必和你列祖同睡.这百姓要起来、在他们所要去的地上、在那地的人中、随从外邦神行邪淫、离弃我、违背我与他们所立的约。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Put Aaron's rod back in front of the ark of witness, to be kept for a sign against this false-hearted people, so that you may put a stop to their outcries against me, and death may not overtake them.
|
|
|
耶和华吩咐摩西说、把亚伦的杖还放在法柜前、给这些背叛之子留作记号、这样你就使他们向我发的怨言止息、免得他们死亡。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Put all these words in writing; for on them is based the agreement which I will make with you.
|
|
|
耶和华吩咐摩西说,你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立约。 |
|
[bbe] And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let your rod be stretched out over the dust of the earth so that it may become insects through all the land of Egypt.
|
|
|
耶和华吩咐摩西说,你对亚伦说,伸出你的杖击打地上的尘土,使尘土在埃及遍地变作虱子(或作虼蚤下同)。 |