|
Rachel Corrie stands in front of an Israeli army bulldozer wearing an orange jacket so that she can be easily identified and seen.
|
|
|
站在以色列军的推土机前面,她没有害怕,她当时穿着一件橙色的风衣,以便于以色列军识别与看到。 |
|
Rachel Corrie uses a loudspeaker as she stands between an Israeli bulldozer and a Palestinian physician's house in the southern Gaza town of Rafah.
|
|
|
站在以色列军的推土机前面,她没有害怕,她当时穿着一件橙色的风衣,以便于以色列军识别与看到。 |
|
Rachel Yankey had the first effort on goal inside 60 seconds, in space on the left flank and found by Fara Williams, the Arsenal winger's effort sailed narrowly over the bar.
|
|
|
蕾切尔妍吉在60秒内获得第一次射门的机会,当时她在禁区右侧接到威廉姆斯.菲呢的传球,这位阿森纳队的边锋的射门稍稍偏出立柱。 |
|
Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.
|
|
|
(瑞秋穿着湿湿的婚纱进来,寻找着什么。) |
|
Rachel was the youngest of three children.
|
|
|
里查是三个孩子中最小的。 |
|
Rachel who died last week was still above ground.
|
|
|
雷切尔上星期去世,现在还没安葬。 |
|
Rachel's father, Robert Carson was a salesman who invested in local land.
|
|
|
里查的父亲—罗伯特·卡而森是一个土地交易商。 |
|
Rachel's mother, Maria Carson, had been a schoolteacher.
|
|
|
里查的母亲--玛利亚·卡而森,曾经是一个教师。 |
|
Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
|
|
|
瑞秋:(打电话)爸爸,我不能嫁给他!抱歉。我不爱他,但我在意! |
|
Rachel: (through wall) Ooh... I love Barbados!
|
|
|
(透过墙)噢……我爱巴巴多斯! |
|
Rachel: A deal is a deal, Jill.
|
|
|
拉结:吉儿,一言为定。 |