|
They usually start as the most plausible or comfortable interpretation of the available facts.
|
|
|
假设刚开始时,只是对手边事实最说得通或最容易的诠释。 |
|
They usually take the books from their own lockers, then go to find the right classroom before class begins.
|
|
|
他们通常在上课前从自己的储物柜里取出要用的课本,然后再去找上这节课的教室。 |
|
They usually write poetry in heroic couplets, a polished iambic pentameter line.
|
|
|
他们通常以英雄双行体创作诗歌,这是一种经过推敲的五步抑扬格诗行。 |
|
They utilize a free press to speak out on local and national issues.
|
|
|
他们运用新闻自由发表自己对地方和全国性问题的看法。 |
|
They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
|
|
|
书6:21又将城中所有的、不拘男女、老少、牛羊、和驴、都用刀杀尽。 |
|
They vainly tried to find out the stranger's name and occupation.
|
|
|
他们想查出那陌生人的姓名职业,但徒劳无功。 |
|
They validate how functions and methods work in every particular case.
|
|
|
它们验证了是否函数和方法对于每一个特定例子都工作正常。 |
|
They value service and support.
|
|
|
他们认可服务与支持的价值。 |
|
They value skill over loopy beliefs, and as such don't like to get caught up in arguments over the esoteric concepts of good and evil.
|
|
|
他们相信技术超过信仰,所以也不太愿意为那些深奥的好啊坏的概念起争执。 |
|
They value strength and hard work.
|
|
|
他们的强壮与能干是其最大的优点。 |
|
They ventured on an ambitious program of reform.
|
|
|
他们冒然采取一项野心勃勃的改革计画。 |