|
For this simple example we will use a pattern time step of 6 hours thus making demands change at four different times of the day.
|
|
|
为此,我们拟定模板的时间步长为6小时,按一天的4个不同时间而变化。 |
|
For this simulated building, the ratio of surface to volume is set to one square metre per cubic metre.
|
|
|
在这一模拟试验中,房间内多孔缓冲材料的表面积和房间内空间的比率为1平方米:1立方米。 |
|
For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
|
|
|
因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。他们就快乐起来。 |
|
For this stage, however, I was relieved when all the degree requirements were finally fulfilled and I received my Master degree title, summa cum laudefrom the head of the education program at UNC.
|
|
|
然而至此,我终于松了口气,我达成了所有的需要条件并且在北卡大学教育计画以〝优等成绩总结性论文〞拿到了我的硕士学位。 |
|
For this steamer, Liverpool is not a port of call.
|
|
|
利物浦不是这条船的中途停靠口岸。 |
|
For this study, researchers compared animals that receied placebo treatment with those that receied only protectie neurotrophic factors secreted by stem cells and those that had a transplant.
|
|
|
在这项研究中,研究者将接受安慰剂的动物,与仅接受由神经干细胞分泌的保护性神经营养因子以及接受移植的动物进行了对照。 |
|
For this study, researchers compared animals that received placebo treatment with those that received only protective neurotrophic factors secreted by stem cells and those that had a transplant.
|
|
|
在这项研究中,研究者将接受安慰剂的动物,与仅接受由神经干细胞分泌的保护性神经营养因子以及接受移植的动物进行了对照。 |
|
For this study, the chemists used a technique called transient absorption to observe the DNA damage.
|
|
|
就该项研究,科学家使用了一种被称作短暂吸收的技术观察DNA损伤。 |
|
For this study, the first to look at beef consumption and semen quality, researchers analyzed semen samples and questionnaires from 387 male partners of pregnant women.
|
|
|
在这项研究中,首先要观察的是牛肉的消费和精液的质量,研究者分析了387位孕妇配偶的精液样本和调查问卷。 |
|
For this team, that came at a steep price.
|
|
|
然而对于这支球队来说,为此付出的代价也太高了点。 |
|
For this technique, balance is essential and the instructor should now demonstrate how to keep on balance when swift movement is necessary in kicking while standing on one foot.
|
|
|
对于这种技术来说,平衡是至关重要的,教练现在应该演示在踢击时单脚着地,并且需要快速移动时,如何保持平衡。 |