|
The Brazilian full-back has been the subject of transfer speculation all summer and was expected to complete a big-money move to Stamford Bridge.
|
|
|
巴西后卫整个夏季以来,一直是转会市场上等焦点人物,一度被认为将是切尔西今年的一次大手笔买卖。 |
|
The Brazilian full-back is eager to seal a switch to Chelsea, but as yet the two clubs have not agreed terms.
|
|
|
这位巴西后卫也迫切的希望加盟切尔西,但是两家俱乐部之间还未达成转会协议。 |
|
The Brazilian has disappointed Real coach Fabio Capello in his first season in Spain and has failed to settle in Madrid.
|
|
|
巴西人在西班牙的第一个赛季令皇马主帅卡佩罗失望,他仍然没能在马德里立足. |
|
The Brazilian has struggled to adapt to life in Spain despite the presence of boss Fabio Capello – who worked with him at both Roma and Juve.
|
|
|
尽管有主帅卡佩罗的存在,巴西人很难适应西班牙的生活,卡佩罗曾和他在罗马和尤文图斯合作过。 |
|
The Brazilian has worn black and blue 107 times in Serie A, 28 in European cups, 13 in the Coppa Italia and 2 in the Italian Supercup.
|
|
|
巴西人曾经在意甲联赛中身穿蓝黑球衣107次,欧洲冠军联赛中28次,意大利杯中13次,意大利超级杯中2次。 |
|
The Brazilian international then moved on to the historic night in Istanbul.
|
|
|
这位巴西的国际球员不久又谈了在伊斯坦布尔的那个具有历史性的夜晚。 |
|
The Brazilian is entering the final year of his contract at Lazio and the cash-strapped club cannot afford to allow him to leave on a Bosman at the end of next season.
|
|
|
巴西人与拉齐奥的合同即将进入最后一年,而现在正处在经济拮据之中的俱乐部是不允许他在下个赛季结束后,合同期满而依据博斯曼法案自由转会的。 |
|
The Brazilian is hoping to remain in the capital on a permanent basis after arriving at Lazio on loan last summer.
|
|
|
在去年夏天以租借的形式来到拉齐奥之后巴西人希望永久的留在首都。 |
|
The Brazilian is understood to have been axed by Real coach Fabio Capello as a disciplinary measure and the potential bust-up has alerted Juve directors.
|
|
|
机敏的尤文经理们已了解到法比奥.卡佩罗严厉惩戒了巴西人和他们潜在的争吵。 |
|
The Brazilian movie City of Godwas named best foreign film.
|
|
|
巴西影片《上帝之城》获得最佳外语片奖。 |
|
The Brazilian right-back wants to leave and a £20m deal has been discussed.
|
|
|
这名巴西右后卫想要离开,一笔2000万镑的转会费也正在商谈中。 |