|
Cheese often upsets her/her stomach.
|
|
|
她吃乳酪后常常感到不舒服[肠胃不适]. |
|
Cheese! It tastes like cardboard.
|
|
|
天哪,吃起来味如嚼腊! |
|
Cheetah cubs cuddle up to their mother as they're shown off at Hannover Zoo.
|
|
|
在德国的汉诺威动物园中,几只印度豹幼仔依偎在妈妈身边。 |
|
Cheetah/Pack - Increases the speed bonus of your Aspect of the Cheetah and Aspect of the Pack by 2%.
|
|
|
野兽守护―降低猎人和其宠物被近战及远程攻击命中的几率1%/2%/3%/4%/5%。 |
|
Cheetahs get drenched during Kenya's wet season, when clouds open up over the open plains.
|
|
|
在肯尼亚的湿季,草原上下气倾盆大雨,此时的猎豹会被淋成落汤鸡。 |
|
Cheetah(3) cubs(4) may be cute and playful, but they mature(5) to become legendary(6) hunters of the plains.
|
|
|
猎豹宝宝或许看起来可爱逗趣,但牠们长大后可是会长成草原上的猎杀高手! |
|
Chef 400 Makes 2 days food per day, max. 14 days.
|
|
|
名厨400每天制造2天的食物,最多14天。 |
|
Chef Bletcher is from Britain with solid experience in western cuisine.
|
|
|
博莱士先生来自于英国,在酒店西餐领域有着非常丰富的工作经验。 |
|
Chef's moral character is cooking industriously. Cooking with heart and soul!
|
|
|
人生格言;烹饪是文化,是艺术,重在继续,贵在创新,创新是厨师的生命力。 |
|
Chefs at the Chongqing restaurant in Yokohama's Chinatown *7+8pose in front of a one-metre-diameter giant moon cake in Yokohama, 26 September 2004.
|
|
|
9月26日,日本横滨市唐人街上重庆饭店的厨师制作了一个直径达1米的大月饼,迎接将于28日来临的中秋佳节并庆祝该饭店成立45周年。 |
|
Chefs blur cultural lines by adding new ingredients to old stand-bys.
|
|
|
餐厅主厨们在旧的佐料中加入了新的成分,藉此模糊了文化的界限。 |