|
Day 163: My life has been so stressful lately, I just want to go out with some friends, meet somebody and have a one-night-stand: nothing serious.
|
|
|
最近我的生活压力太大了,我只想和朋友们出去,遇到什么人,产生了一夜情:没什么大不了的。 |
|
Day 164: Oh no! The cookies are overcooked! But don't worry, I'll just make another batch. It doesn't take very long.
|
|
|
哦,不!曲奇饼烤糊了!不过别担心,我在做一锅好了。时间不会太久的。 |
|
Day 166: We make all of our food on the premises. No store bought food here!
|
|
|
我们都是现场制作的食物。不是商店运来的。 |
|
Day 1: Measure 240 grams of strained grape juice and pour in a 1-quart glass jar.
|
|
|
第一天:量出240毫升的过滤葡萄汁倒入一个1夸特的玻璃瓶。 |
|
Day 1: Meet at airport (LAX). Transfer to hotel.
|
|
|
第一天﹕洛杉矶机场-专人接机-送酒店。 |
|
Day 1: Mix100 g strained fermented strawberry juice, 100 g dinkel whole wheat flour and 1 tbsp of brown sugar in a glass or plastic container.
|
|
|
第1天:100克过滤草莓酵母液和100克斯佩耳特全麦粉以及1大勺黄砂糖放入玻璃或塑料容器内拌匀。 |
|
Day 24: We lost the project. Apple Company beat us to the draw.
|
|
|
这个项目我们没有拿到,因为苹果公司抢先了一步。 |
|
Day 2: Killed the familiars and took the chest, went east, killed the zombies, hit the rally flag, and continued north, stopping just southwest of the stack of ghosts.
|
|
|
杀死魔婴吃宝箱,向东走,杀僵尸,访问集合旗后往北,在西南方的一队幽灵前停下。 |
|
Day 2: Nur defeats the demons guarding the sulfur mine (again not wasting time flagging it) and then runs to Zehir, giving him all the troops except 7 gremlins and 5 gargoyles.
|
|
|
第2天:怒而干掉守卫硫磺的恶魔并不占领,跑向泽西尔并将除了7个精怪5个石像以外的兵力交给泽西尔。 |
|
Day 2: Stir in 80 g each dinkel whole wheat flour and fermented strawberry juice and mix. Cover and let sit 24 hours at room temperature.
|
|
|
第2天:加入80克克斯佩耳特全麦粉和草莓酵母液搅拌均匀。同样是室温下搁置24小时。 |
|
Day 2: This is my working day. I had a small walk after work in the city of Aachen afterwards.
|
|
|
第二天:今天是工作日。在之后到了亚琛的市镇走了一趟。 |