|
MS: I was informed, but that was it and I concentrated on myself.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:我被告知了,但事情就是那样,我得把精力集中在自己的身上。 |
|
MS: I've had a nice ride with some bikes.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:我骑自行车玩了玩。 |
|
MS: In a way, yes.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:某种程度上是这样。 |
|
MS: It felt pretty slippery initially, to pull away, but probably I cleaned enough off to be OK. It finally worked OK.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:最初是感觉离开的时候相当滑,但可能我清扫得足够干净,后来就好了。 |
|
MS: It was clean. It was OK.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:跑的很流畅,不错。 |
|
MS: It's in the past.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:那已经是过去的事了。 |
|
MS: Nice try. Promised it already.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:可以试试,已经给你承诺了。 |
|
MS: No, I obviously drove in a way that this wouldn't happen.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:没有,我当然是以一种不会让此事发生的方式在驾驶。 |
|
MS: Not initially. Initially I tried to get reverse but it was hesitating to move and then finally I stalled.
|
|
|
迈克尔:最初不是。最初我尝试着退回来,但动的时候犹豫了,在那时最后停转了。 |
|
MS: Not so much really. It was fairly straightforward.
|
|
|
迈克尔-舒马赫:不是很艰难,还算是简单。 |
|
MS: Rough night? I got your message. What's the problem?
|
|
|
艰苦的一晚吧?我收到你的信息了,怎么了? |