|
He spoke in a whisper .
|
|
|
他低声说话. |
|
He spoke in an aside of his family.
|
|
|
他离开本题谈起他的家庭。 |
|
He spoke in an elevated tone.
|
|
|
他用庄严的语气讲着。 |
|
He spoke in behalf of the plan.
|
|
|
他为了这项计划辩护。 |
|
He spoke in reference to the cowboys.
|
|
|
他谈了有关牛仔的事。 |
|
He spoke in sepulchral tones.
|
|
|
他用低沉的语调说话。 |
|
He spoke in that elaborately choice French, in which our forefathers not only spoke but thought, and with those slow, patronising intonations peculiar to a man of importance who has grown old in court society.
|
|
|
他讲的是优雅的法语,我们的祖辈不仅借助它来说话,而且借助它来思考,他说起话来带有很平静的、长辈庇护晚辈时特有的腔调,那是上流社会和宫廷中德高望重的老年人独具的语调。 |
|
He spoke in the idiom of the New England countryside.
|
|
|
他讲新英格兰乡下的方言。 |
|
He spoke in the person of Xinhua News Agency.
|
|
|
他代表新华社讲话。 |
|
He spoke kindly to us.
|
|
|
他衷心地对我们讲。 |
|
He spoke most bitterly of his experiences in prison.
|
|
|
他十分痛苦地讲述了他在监狱中的经历。 |