|
Fraud, violence, war at home and abroad were rife.
|
|
|
欺诈、暴力、对内对外的战争四处猖獗。 |
|
Fraud-detection software, however, can evaluate a vast number of permutations and deliver a fraud-probability score.
|
|
|
相反,欺诈监测软件能估测大量不同的组合,评估欺诈可能性的分值。 |
|
Fraudulent practise is not allow at school.
|
|
|
学校是不允许考试做弊行为的. |
|
Frayed/Damaged I/Leaking delivery hose.
|
|
|
管道磨损/毁坏/泄漏释放。 |
|
Frazzled Spaniards are paying 40 euros (28 pounds) to vent their frustrations with modern life by taking sledgehammers to old cars, computers, television sets and mobile phones while listening to heavy metal rock.
|
|
|
西班牙那些在现代生活中感觉身心疲惫的人们只要花上40欧元就可以抡起一把铁锤一边听着重金属摇滚乐,一边用铁锤把废旧的汽车、电脑、电视机和手机等毫不留情地砸个稀烂,发泄他们长期压抑在心里的情绪。 |
|
Freak out and be crazy with me.
|
|
|
尽情放纵自我,随我一起疯狂. |
|
Freak out.
|
|
|
发疯。 |
|
Freakish phenomena are becoming less freaky all around the world.
|
|
|
在全球各地,反常的气候渐渐变得不那么“反常”了——人们都对此司空见惯。 |
|
Frech will present their findings at the American Sociological Association's annual meeting in Montreal on Sunday.
|
|
|
弗雷希将会在加拿大蒙特利尔召开的美洲社会学协会年会上交流他们的研究成果。 |
|
Frechette predicts that a complete system, with all components in place and working, will be assembled in the next couple of years, but commercial models aren't likely until at least the end of the decade.
|
|
|
弗雷谢特预计整套设备将在今后几年内组装成功,但商用机型则至少要等八九年后才会出现。 |
|
Fred : Don't look at me like that. My mouse has stopped working, so I can't use my computer. And I've got a lot of work to do.
|
|
|
弗雷德:别用这样的眼光望着我,我的鼠标失灵了,计算机无法使用,而我有很多工作要做。 |