|
But each time, the data has come to an end in the face of weaker economic data or the perceived impact of high oil prices.
|
|
|
但每次到最后,债券收益率都会在疲弱经济数据或高油价的影响下回跌。 |
|
But each year China defers buying advanced technology, older equipment goes into scores of new coal-fired plants with a lifespan of up to 75 years.
|
|
|
但中国每年延期购买的先进技术使老化设备进入新型火电厂,其寿命延至75年。 |
|
But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.
|
|
|
林前12:31你们要切切的求那更大的恩赐、我现今把最妙的道指示你们。 |
|
But earnestly desire the greater gifts. And moreover I show to you a most excellent way.
|
|
|
31但你们要切慕那更大的恩赐。我还要把极超越的路指示你们。 |
|
But earth's flowers of illusion are kept eternally fresh by death.
|
|
|
但是大地的幻象的花朵,却被死亡保持得永远新鲜。 |
|
But eastern Europe's drift and complacency have never been riskier.
|
|
|
不过,对路线不定还自我感觉良好的东欧国家来说,危险从未这般临近。 |
|
But eating meat comes at a cost: increased risk of heart disease, stroke, cancer and diabetes.
|
|
|
但吃肉也是有代价的:心脏病、中风、癌症和糖尿病的危险都会增高。 |
|
But eating was his main love.
|
|
|
不过,要说他的最爱,那还得是美食。 |
|
But economics is even harder than meteorology or seismology.
|
|
|
但经济学比气象学及地震学更难。 |
|
But economists have always been tempted to dream up grand theories for trends that are just part of the economic cycle.
|
|
|
但是经济学家一直都尝试空想出伟大的理论去解释那些只是部分经济周期的趋势。 |
|
But economists think the laws that restrict monopolization will help to curb harmful administrative monopoly.
|
|
|
但是,经济学家认为,限制垄断行为的法律将有助于抑制有害的行政垄断行为的发生。 |