|
To Earth's hidden chambers pierced I by my wisdom, deep through the Earth's crust, into the pathway, hidden for ages from the children of men.
|
|
|
进入地球靠我的智慧连通隐藏的房间,通过地壳的深处,进入道路,为人类孩子年代隐藏起来的道路。 |
|
To Framton it was all purely horrible.
|
|
|
对于弗兰顿来说,所有这一切太可怕了。 |
|
To Francis for your brilliance and intellect in transforming the abstract into the accessible.You have brought this album and its songs to heights,I've always wished I could reach.
|
|
|
感激那些用智慧和心血把那些抽象的东西变成现实,是你们把我的唱片推向了新的高度,这是我以前是难以想像的! |
|
To God, He created this world; to my parents, bring me to this beautiful world with a full family; to all the people passed, passing and coming in my life, people loved/cared, loving/caring and will fall in love with me or care about me, I am appreciated
|
|
|
感谢上帝创造了这个世界;感谢父母,带我来到这里美丽世界并给我一个完整的家庭;感谢所有走过、正在走过和即将走进我的生活的人们,爱过/关心过、爱着/关心着和即将爱/关心我的人们,非常感谢你们为我做的一切,让我的生活如此丰富多彩! |
|
To Grandpa and Grandma: Merry Christmas!
|
|
|
给爷爷和奶奶:圣诞快乐! |
|
To Grumble 1.You're never here when I need you. 2.To you I'm a workhorse,a punching bag!
|
|
|
发牢骚1.每当我需要你时,总是找不到人.2.对你来说我只是一匹马和一个出气筒! |
|
To Harry from Fred &George: a toilet seat, confiscated by Madam Pomfrey, however, because she felt it might not be very hygienic.
|
|
|
弗雷德和乔治送给哈利的礼物:一个马桶圈,然而庞弗雷夫人觉得不太卫生,就把它没收了. |
|
To Harry from Hagrid: a handsome leather-covered book, full of wizard photographs. Smiling and waving at him from every page were his mother and father.
|
|
|
海格送哈利的礼物:一个精美的皮封面的书。里面全是巫师的照片。在每一页上朝他微笑、挥手的,都是他的父亲和母亲。 |
|
To Him be dominion forever and ever. Amen.
|
|
|
彼前5:11愿权能归给他、直到永永远远。阿们。 |
|
To Him be the glory and the might forever and ever. Amen.
|
|
|
11愿荣耀权能归与祂,直到永永远远。阿们。 |
|
To Him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all the generations forever and ever. Amen.
|
|
|
21愿在召会中,并在基督耶稣里,荣耀归与祂,直到世世代代,永永远远。阿们。 |