|
But the continued practice of the ancient custom in the Loess Plateau is a testament to the region's extreme isolation.
|
|
|
尽管很难了解在中国农村其他地方,这一习俗是否延续,或者说是否存在着。 |
|
But the control switch doesn't work.
|
|
|
但是控制开关坏了。 |
|
But the cooling effect from sulfur is short-lived.
|
|
|
但是硫起到的降温作用是暂时的。 |
|
But the coral reefs and other aquatic life around Rongelap bear no visible scars from the radiation.
|
|
|
但朗格拉普附近的珊瑚礁和其它海洋生物却没有明显受到辐射伤害的迹象。 |
|
But the core of most computers—the processor, the main memory, and the motherboard that connects those to the various peripheral devices—remains an all-electron show.
|
|
|
但是大多数电脑的核心:处理器、主记忆体,以及将上述两者连接到各式周边设备的主机板,仍得全看电子表演。 |
|
But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
|
|
|
赛34:11鹈鹕、箭猪、却要得为业.猫头鹰、乌鸦、要住在其间.耶和华必将空虚的准绳、混沌的线铊、拉在其上。 |
|
But the corpse was misidentified.
|
|
|
可是这具尸体被认错了。 |
|
But the corruption continued unabated, the voices for war in the highest circles shouted louder than ever and the same inefficient generals held on to their positions at the front.
|
|
|
但是,腐败的风气依然如故,毫无改变,最高当局的内战叫嚣比以前更响:那些无能的将领照旧在前方高踞要职。 |
|
But the cosmopolitan influx refreshes the uniformity of American culture.
|
|
|
但是世界各国人的涌入为美国文化的一致性注入新的活力。 |
|
But the costs were unduly high; not only for school and living expenses but the very real threat of the students' loss of identity, culture and family values, was a major concern.
|
|
|
但是西方留学的费用过高,而不仅要考虑学习生活费用的支出,更重要的是对西方文化的一种抵触以及家庭观、人生观的冲击。 |
|
But the council also says the test is not the only to that should be used to measure future success in business school.
|
|
|
但是委员会还称,这项考试并非是进入管理学校取得成功的唯一途径。 |