|
I said:Only the other day the Russians put out that they have discovered huge new diamond fields somewhere inside the Arctic Circle.
|
|
|
(我说:“仅在前两天俄国人发表消息说,他们在北极圈内某个地方发现了数个巨大的钻石矿区。”) |
|
I said:”Human's science is so underdeveloped.
|
|
|
我说:“人类的科学实在太不发达了。 |
|
I said,‘It doesn't matter.
|
|
|
我说:“这没关系。” |
|
I sanded the desk and varnished it.
|
|
|
我用砂纸擦写字台,然后给它上了光。 |
|
I sang a little song Ga ga goo goo - ga goo ga.
|
|
|
我哼着小曲:“嘎嘎咕咕,嘎咕嘎。” |
|
I sang along with Billy Joel and reviewed a step I'd picked up in my swing-dance class.
|
|
|
但突然,我--真是心血来潮--决定打开收音机,还跟着比利·乔唱了一段,踏着我在舞蹈课上学过的舞步。 |
|
I sank (down) into an armchair .
|
|
|
我一下子坐在单座沙发上. |
|
I sank (down) into an armchair.
|
|
|
我一下子坐在单座沙发上. |
|
I sat at my open window with a fresh wreath on my loose hair.
|
|
|
我在散发上戴上新鲜的花串,坐在洞开的窗前。 |
|
I sat by her bedside reading aloud to her from her favorite distraction—Victorian novels.
|
|
|
我坐在她的病榻边,大声朗读着她最喜欢的消遣读物――维多利亚时期的小说。 |
|
I sat comfortably in a sofa reading a novel; in a few minutes, I fell asleep .
|
|
|
我舒舒服服地坐在沙发上读小说,不一会儿却睡着了。 |