|
Li Ming: Hey, there is sweet and sour ribs, I know it's your favorite. |
中文意思: 李明:嘿,今天有糖醋排骨,我知道这是你最喜欢吃的菜。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Li Ming speaks English a lot fluently than Wang Ping.
|
|
|
李明讲英语比王平讲得好很多。 |
|
Li Ming was washing the dishes.
|
|
|
李明在洗盘子。 |
|
Li Ming washed the dishes.
|
|
|
李明洗过盘子了。 |
|
Li Ming: Can I get his number?
|
|
|
李明:我可以知道他的电话吗? |
|
Li Ming: Don't you hear similar grouse by others? Most of us aren't satisfied, but we can't live without food, even if it is lousy.
|
|
|
李明:难道你没听见别人也在抱怨吗?我们大多数人都不满意,但是我们活着就不能不吃饭,即便是饭菜很差劲。 |
|
Li Ming: Hey, there is sweet and sour ribs, I know it's your favorite.
|
|
|
李明:嘿,今天有糖醋排骨,我知道这是你最喜欢吃的菜。 |
|
Li Ming: Oh, what a shame, our midfielder placed a header just over the crossbar. How if he could have managed a bit lower.
|
|
|
李明:喔,多遗憾,我们的中场队员一记头球打在门柱上,要是能够射低一点该多好。 |
|
Li Ming: Psh, how come so many people here everday lining for the junk they call food? I can't see the other end of the line, it's frustrating.
|
|
|
李明:怎么会每天都有这么多食客排队买垃圾般的饭菜呢?长队一眼望不到头,真让人灰心。 |
|
Li Ming: Stop pulling my leg. I just want to get down to business.
|
|
|
李明:别开我玩笑了。我只想早些熟悉工作。 |
|
Li Ming: Thanks, shall I meet my colleagues?
|
|
|
李明:谢谢,我能见见同事吗? |
|
Li Ming: Yeah, I saw a middle-aged man waiting her downstairs in the car several times.
|
|
|
李明:是啊,我看见过几次一个中年男人停在我们楼下,在车里等她。 |
|
|
|