|
The fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders says “pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall. |
中文意思: 「译文」《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:“病态赌博”是一种持续反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财的刺激。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.
|
|
|
启16:8第四位天使把碗倒在日头上、叫日头能用火烤人。 |
|
The fourth awkward customer, the weather, is the one that is completely beyond our control.
|
|
|
第四个笨拙得消费者和天气,都不是我们能控制的。 |
|
The fourth child, still almost an infant, staggered about near his mother, plucking weeds slowly and offering them to his mother as gifts.
|
|
|
老四还是个小不点儿,在母亲身边遥遥晃晃转悠着,慢吞吞地拔起杂草,当礼物送给母亲。 |
|
The fourth design was made by a Swiss master.
|
|
|
第四个方案由瑞士设计师设计。 |
|
The fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders says “pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.
|
|
|
《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:“病态赌博”是一种持续反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财的刺激。 |
|
The fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders says “pathological gambling” involves persistent,recurring and uncontrollable pursuit less of money than of the thrill of taking risks in quest of a windfall.
|
|
|
「译文」《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:“病态赌博”是一种持续反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财的刺激。 |
|
The fourth face you see on that Stony Mountain is America‘s first twentieth century president, alleged American hero, and Nobel peace prize recipient, Theodore Roosevelt.
|
|
|
译文:在乱石山上你看到的第四张脸孔是美国20世纪的第一任总统,所谓的美国英雄和诺贝尔和平奖得主,西奥多? |
|
The fourth fairy informs Xiao Qi through the magic mirror to save Saijing.
|
|
|
就在这紧要关头,四仙女利用魔镜通知小七赶紧去救人。 |
|
The fourth floor is the clubhouse, which includes a fitne center and one swimming pool.
|
|
|
第四层是会所,包括健身房及游泳池。 |
|
The fourth floor is the clubhouse, which includes a fitness center and one swimming pool.
|
|
|
第四层是会所,包括健身房及游泳池。 |
|
The fourth generation (1989): developed with the topic of how car should be designed in 1990s, started to think about the fundamental function of a car from the very beginning, pursuing a car take human as the original completely.
|
|
|
第四代(1989年):在90年代轿车应如何设计的命题下,从零开始思考汽车的本质功能,彻底追求以人为本的轿车。 |
|
|
|