|
Patients in the study had the condition, but the tra lants diminished their hypoglycemic attacks, even when the cells were only partly effective.
|
|
|
研究中的患者都有上述情况,但在细胞移植后,甚至即便在这些细胞只有部分发挥作用时,他们都免受了低血糖症的困扰。 |
|
Patients in the study had the condition, but the transplants diminished their hypoglycemic attacks, even when the cells were only partly effective.
|
|
|
研究中的患者都有上述情况,但在细胞移植后,甚至即便在这些细胞只有部分发挥作用时,他们都免受了低血糖症的困扰。 |
|
Patients in the waiting room idly flicked through magazines as they waited for their names to be called.
|
|
|
病人们在急诊室里随意地翻阅着杂志,等着叫到自己的名字。 |
|
Patients inhale a topical anesthetic that numbs their nasal passages and throat.
|
|
|
病人吸入一种局部麻醉药,能够麻醉他们的鼻道和喉部。 |
|
Patients may present with bleeding, and may pass some of the grape-like villi.
|
|
|
病人可出现阴道流血,可排出部分葡萄状绒毛。 |
|
Patients of CHD often suffer from angina accompanied with the symptoms of “Deficiency of Qi and Blood of the Heart”.
|
|
|
本文提出三个临床案例,均为西药疗效不彰的冠心病心绞痛病患。 |
|
Patients often have misconceptions about regional anesthesia that require detailed explanation of the safety of this technique.
|
|
|
病人对区域麻醉常有误解,需要详细解释这一方法的安全性。 |
|
Patients remain on the ventilator until the underlying disease is resolved.
|
|
|
在疾病消失前,病人都要使用呼吸机。 |
|
Patients should be under close supervision, and should be instructed to report immediately any adverse symptoms, especially severe hypotension.
|
|
|
病人应受到周密监护。一但出现任何不良症状,特别是严重低血压时,应立即报告。 |
|
Patients should be warned that camphor oil can irritate the skin.
|
|
|
但是得告知病人樟脑油可能对皮肤有刺激性。 |
|
Patients so afflicted are said to have anterograde amnesia.
|
|
|
这就是所谓的「顺行性失忆症」。 |