|
From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser.
|
|
|
从捞起的一门大炮来看,船长认为那艘船一定是艘巡洋舰。 |
|
From a hill-top near by, where the wood had been recently cut off, there was a pleasing vista southward across the pond, through a wide indentation in the hills which form the shore there, where their opposite sides sloping toward each other suggested a s
|
|
|
从最近被伐木的附近一个峰顶上向南看,穿过小山间的巨大凹处,看得见隔湖的一幅愉快的图景,那凹处正好形成湖岸,那儿两座小山坡相倾斜而下,使人感觉到似有一条溪涧从山林谷中流下,但是,却没有溪涧。 |
|
From a historical perspective, it was most fully expressed in France during the tenth century, when the Carolingian Empire had disintegrated and the area was being buffeted by devastating Viking invasions, which sometimes left whole counties in ruins.
|
|
|
从历史观点,它在十世纪的法国充分发展/大放异彩,当时的卡洛林王朝已瓦解且国土饱受维京人摧残,有时造成整个郡县成为一个废墟。 |
|
From a legal point of view, I had to be here.
|
|
|
根据法律来说,我不得不在这儿。 |
|
From a legendary saint over fifteen hundred years ago, to a jolly fat man flying in a sleigh, the legend of Saint Nicholas continues to evolve.
|
|
|
从一千五百年前的传奇圣者,到一个开心的胖老公公,坐著雪橇飞行。属于圣尼可拉斯的传奇还是会继续的流传下去。 |
|
From a microeconomic perspective, the reason for difficulties in rural finance in areas surrounding the Bohai Sea is supply of and demand for finance in disequilibrium, and from a macroeconomic perspective, it is the lack of resource-allocating function o
|
|
|
摘要造成环渤海地区农村金融困境的原因,微观而言,是金融供求的不平衡;而宏观因素则是农村金融体系资源配置功能的缺位。 |
|
From a navigational point of view, they were almost useless.
|
|
|
从航海的观点看来,这种地图几乎是没有用处的。 |
|
From a new perspective the of the present paper rethinks the character of the heroine, holding Brett is a fine lady just like a goddess symbolizing the love rather than a bitch and that this way of interpretation is more reasonable and can help the reader
|
|
|
如果从一个新视角对其重新审视,就会发现勃特瑞以关爱的圣母美德昭示著人们,将其性格定位以女神更为合适,更有利于读者深层认识该小说的主题意义。 |
|
From a non-Muslim perspective, the events leading up to the need for public discussions such as the Article 11 forum in Penang, have been disconcerting and troubling.
|
|
|
以一个非穆斯林的角度来看,一些事件真的需要社会的讨论,例如在槟城对第十一条款的论坛,被中断以及骚扰。 |
|
From a paintbrush of professional oil painter in Shenzhen Dafen Village, on a young Tibet Lama's face, on the quietly-flowing Suzhou River surface in summer, in a northeast family within a world of ice and snow and disappearing senses of the Three Gorge D
|
|
|
在深圳的大芬村的一位专业的油画匠画笔上,在西藏的年轻的喇嘛的脸上,在静静流淌过夏天的苏州河的水面上,在冰天雪地的东北人家里,在正在消逝的三峡景致中,我们不是发现了现实生活比我们想象的都更富有诗意吗? |
|
From a passenger ship one can see a bearded man on a small land who is shouting and desperately waving his hand.
|
|
|
从客轮上人们能看到一个长满胡子的人在一个小岛上一边大叫一边拼命挥舞双手。 |