|
Hector: I've finally tracked you down.
|
|
|
赫:我终于追上你了。 |
|
Hector: Just who are you?
|
|
|
赫:你到底是谁? |
|
Hector: Last time you spoke to me like this you were 10 years old and you'd just stolen Fathers horse, what have you done now?
|
|
|
你上次对我这么说是10岁那年你偷了父亲的马之后,这次你又做了什么事? |
|
Hector: On the contrary. To obtain the vengeance I seek, Isaac must be slain by my hand alone. Ergo, nothing was lost.
|
|
|
赫:正相反,为了达成我的复仇,阿萨克必须被我杀掉。所以,没什么遗憾的。 |
|
Hector: Show yourself, Isaac! I know you are here.
|
|
|
赫:出来!阿萨克!我知道你在这儿! |
|
Hector: So, I was taken in... You were in league with Isaac all along.
|
|
|
赫:这样,我明白了...你一直都是他那边的。 |
|
Hector: Then go with Belmont or one of his vampire slayers. Someone you can be sure of.
|
|
|
赫:那就去找贝尔蒙特或者找个他的吸血鬼杀手,你能托付这事的人。 |
|
Hector: Then why did you keep me from him?
|
|
|
赫:那你为什么让我别追他? |
|
Hector: Wait. I have no reason to fight you.
|
|
|
赫:等等。我没理由跟你打。 |
|
Hector: What concern is this to you?
|
|
|
赫:这事对你来说有何意义吗? |
|
Hector: What is it, Belmont?
|
|
|
赫:是什么?贝尔蒙特? |