|
But unless the four parties, which have been privately talking to one another since January, cook up a compromise in Delhi or soon after, the rest of the WTO's 150-strong membership will lose patience with them.
|
|
|
但是,除非这四个自一月份就开始私底下相互谈判的国家,能够在德里或者尽快达成妥协,否则世贸组织其他的150个成员将会对他们失去耐心。 |
|
But unless we improve the current system to help these skilled newcomers, they will go to countries where they can qualify more easily, taking with them the skills we can ill afford to waste.
|
|
|
当专业人员缺乏的问题越来越突出时,我们将愈加需要移民来填补这些劳动力缺口。 |
|
But unlike 48) dinosaurs, drive-ins didn't disappear completely.
|
|
|
但不像恐龙,汽车电影院并没有完全消失。 |
|
But unlike PDAs, motes can join forces in ad hoc networks to form a system that has greater computational power than its parts.
|
|
|
不过,尘粒有一点与PDA不同,它们可透过特定网络结合彼此的力量,形成单一系统,取得比个别零件大的运算能力。 |
|
But unlike a microprocessor that has many output wires, a neuron has only one, its axon.
|
|
|
但不同于微处理器晶片有许多输出端,神经元就只有一个输出端,那就是轴突。 |
|
But unlike balls near the earth's surface, CDM particles move in a gravitational field that is not constant.
|
|
|
不过CDM粒子所经历的重力场和地球表面附近的重力场不同,并不是强度固定的重力场。 |
|
But unlike his colleagues, Magni had armed himself with a real sword.
|
|
|
但是马尼和他的同事们不同的是他佩戴的是一把真正的剑。 |
|
But unlike his father Manasseh, he did not humble himself before the LORD; Amon increased his guilt.
|
|
|
23不在耶和华面前像他父玛拿西自卑.这亚们所犯的罪、越犯越大。 |
|
But unlike last term when Jose Mourinho had to use midfielder Michael Essien in defence for a big portion of the season - Ben Haim feels Chelsea are much better equipped this term.
|
|
|
但是相对上赛季穆里尼奥在很长一段时间不得不用埃辛代替特里出任中后卫而言,本哈伊姆认为目前的形势要好很多。 |
|
But unlike millions of other less fortunate birds, Flyer and Fryer were spared the chopping block and won pardons from President Bush.
|
|
|
但和其它火鸡不同的是,“飞鸟”和“火鸟”幸免于难,没有成为今年感恩节餐桌上的盘中餐,而是得到了布什总统的赦免。 |
|
But unlike other top-rated debt instruments, CPDOs pay a succulent interest rate of as much as two percentage points over cash.
|
|
|
但是与其他高评级债务工具不同的是,CPDO支付高于现金利率2个百分点的高额利率。 |