|
“Instead, I will move further away to ascertain whether the overproduction in historiography has its counterpart in a considerable part of present-day civilization and society.
|
|
|
应作「反之,我将进一步离开上述方向,而去弄清楚史学中的过度生产,是否在现今文明与社会的相当一部分领域里也有对应的状况。」 |
|
“Introducing music to children before the age of three would solidify the neural connections and that connecting these neurons would infant, increase spatial reasoning capabilities of a child.
|
|
|
3岁以前让孩子接触音乐,能形成神经元的联结,这种联结可以孕育和增强孩子的思考推想能力。 |
|
“Investing in more plants is one of the most cost-effective ways of raising staff morale.
|
|
|
“在办公室内投资放置更多植物是提高员工士气的最省钱的途径之一。” |
|
“Irrationally held truths may be more harmful than reasoned errors” (Thomas H. Huxley).
|
|
|
“无理性地推崇真理往往比合理的错误更有害。”(托马斯·H·赫胥黎)。 |
|
“Is Hai Xi Xi a cadre?” I asked him while pasting the sew, “Yesterday he went to pick us up, we think he is a cadre?
|
|
|
谢队长笑出了声,我却不明白这有什么可笑的。停了一会儿,他又说:“今夜黑发工资,明天休息。你们想走个哪达儿,也行。” |
|
“Is he allergic to feathers?
|
|
|
“他对羽毛会不会过敏?” |
|
“Is it because there they are more respectful of our tradition?
|
|
|
是否因为他们更加尊重咱们的承传? |
|
“Is it true?” he said. “They're saying all down the train that Harry Potter's in this compartment. So it's you, is it?
|
|
|
“是真的吗?”他问,“整列火车上的人都在纷纷议论,说哈利-波特在这个隔间里。这么说,那就是你了,对论坛?” |
|
“Is it your puppy??” My beloved holds that fluffy dog in his arms. Oh, poor little one, it doesn't know how dangerous he is. Wagging its tail so enthusiastic.
|
|
|
「这是你的小狗??」亲爱的抱著那只毛绒绒的小狗。喔!!可怜的小家伙,牠还不晓得他有多恐怖呢!!尾巴摇得这麽热情。 |
|
“Is that a cat?” asked Anderson. “Or is there a madman in the room next door?
|
|
|
“是猫吗?”安德森打了个激灵,不安地问到,“还是隔壁住着个疯子?” |
|
“Is that all, now?” she ask.
|
|
|
“现在没事了吧?” |