|
The affronted include: foreigners of every stripe; women beyond child-bearing age, who he says are a drain on the country; schoolteachers who resent his insistence on flag-raising ceremonies each morning; and urban crows whose extermination he ordered aft
|
|
|
包括各阶层的外国人;他曾经声称毫无利用价值的分娩后的女性;对他坚持每日升旗的表示反感的教师;因叨了他一下便被赶尽杀绝的乌鸦。 |
|
The afore-said road management organizations, during their management of the roads, should do well to maintain the roads according to the technical standards and operational procedures prescribed by the transportation department under the State Council.
|
|
|
各该公路经营企业在经营期间应当按照国务院交通主管部门规定的技术规范和操作规程做好对公路的养护工作。 |
|
The aforementioned (person/persons) was/were acting suspiciously.
|
|
|
前面所述的人行动可疑. |
|
The aforementioned Health and Welfare Surcharge amounts shall be subject to a review two years after the implementation of this Act.
|
|
|
前项所徵健康福利捐金额,应于本法公布实施二年后,重新检讨。 |
|
The aforementioned goods, if paid for by Purchaser, shall thereupon become Purchaser's property, and Seller shall deliver same in accordance with Purchaser's instructions.
|
|
|
买方愿意对卖方进行实际损伤赔偿,至于由此订购单所产生的制成品,半成品及在生产中要用到的原材料的赔偿则以协商一致为原则。 |
|
The aforementioned research results provide a feasible scenario for the development of drug-loading nanoparticle coating stent.
|
|
|
其研究成果为最终研制纳米颗粒载药涂层支架提供了可行的方案。 |
|
The aforesaid amount(s) shall include interests and reasonable fees and expenses which might be incurred for arbitration.
|
|
|
上述担保金额应包括利息和进行仲裁可能发生的合理费用在内。 |
|
The aforesaid business must comply with the security stockpile requirement of an oil refinery operator as specified in Article 24 herein.
|
|
|
前项业者,应比照石油炼制业依第二十四条规定储备安全存量。 |
|
The aforesaid business must construct or lease an oil storage facility with a capacity exceeding the security stockpile prescribed in Article 24 herein.
|
|
|
前项业者,应设置或租用符合第二十四条所定安全存量以上之储油设备。 |
|
The aforesaid enterprises shall set up specialized account books to keep separate records of the importation, storage, exportation, and marketing conditions of raw and processed materials, spare and component parts, primary parts and finished goods; and s
|
|
|
上述企业应对原材料、零部件、元器件及制成品等的进口、储存、出口、销售等情况,分别建立专门帐册,定期列表报送海关备查、核销。 |
|
The after-affects of this Iron Thunderbolt have an ominously recognizable ring.
|
|
|
受到烙铁的霹雳影响之后,可辩认出不吉利的环状物。 |