|
So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
|
|
|
于是他们掣签,掣出约拿来。 |
|
So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the Lord.
|
|
|
代下24:21众民同心谋害撒迦利亚、就照王的吩咐、在耶和华殿的院内、用石头打死他。 |
|
So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
|
|
|
凡上到示罗的以色列人,他们都是这样看待。 |
|
So they did not like her.
|
|
|
这么说来,员工们不喜欢她。 |
|
So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves.
|
|
|
10非利士人就这样行、将两只有乳的母牛套在车上、将牛犊关在家里。 |
|
So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself.
|
|
|
王上18:6于是二人分地游行、亚哈独走一路、俄巴底独走一路。 |
|
So they eat a small lunch.
|
|
|
因此午餐吃得少。 |
|
So they enter heaven, and sure enough, there are ducks all over the place.
|
|
|
确认这三个女人了解后,他们进入了天堂.但是天堂里到处都是鸭子. |
|
So they entered Egypt in disobedience to the LORD and went as far as Tahpanhes.
|
|
|
7都带入埃及地,到了答比匿。这是因他们不听从耶和华的话。 |
|
So they feared Jehovah; and they made for themselves from all their classes priests for the high places, who offered sacrifices for them in the houses of the high places.
|
|
|
32他们惧怕耶和华,也从他们中间立各阶层的人作邱坛的祭司,为他们在邱坛的庙中献祭。 |
|
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
|
|
|
32他们惧怕耶和华,也从他们中间立邱坛的祭司,为他们在有邱坛的殿中献祭。 |