|
[KJV] I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. |
中文意思: 我要差派他去攻击一个不敬虔的国,吩咐他去攻击我恼怒的子民,掳去掠物,抢夺掳物,把他们践踏,像街上的泥土一样。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
|
|
|
我躺在床上警醒着,就像屋顶上孤单的麻雀。 |
|
[KJV] I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
|
|
|
我的神啊!我要弹琴称赞你,称赞你的信实;以色列的圣者啊!我要鼓瑟歌颂你。 |
|
[KJV] I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
|
|
|
我必平平安安躺下睡觉,因为只有你耶和华能使我安然居住。 |
|
[KJV] I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
|
|
|
耶和华啊!我要尊崇你,因为你曾救拔我,不容我的仇敌向我夸耀。 |
|
[KJV] I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
|
|
|
主我的神啊!我要满心称赞你,我要永远荣耀你的名。 |
|
[KJV] I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
|
|
|
我要差派他去攻击一个不敬虔的国,吩咐他去攻击我恼怒的子民,掳去掠物,抢夺掳物,把他们践踏,像街上的泥土一样。 |
|
[KJV] I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
|
|
|
我要站在哨岗,立在城楼,留心看耶和华在我里面说什么,怎样使我答复自己的怨诉。 |
|
[KJV] I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
|
|
|
我──智慧──和精明同住,我又获得知识和谋略。 |
|
[KJV] I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
|
|
|
唯有我是耶和华;除我以外,并没有拯救者。 |
|
[KJV] If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
|
|
|
对别人来说,我或许不是使徒,但对你们来说,我总是使徒,因为你们就是我在主里作使徒的印记。 |
|
[KJV] If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
|
|
|
如果我不记念你,如果我不高举耶路撒冷超过我最大的喜乐,情愿我的舌头紧贴上膛。 |
|
|
|