|
Mr. Lorry took the hesitating little hand that confidingly advanced to take his, and he put it with some ceremony to his lips.
|
|
|
罗瑞先生抓住那信赖地走来、却带几分犹豫想跟他握手的人的小手,礼貌地放到唇上。 |
|
Mr. Lu: How is the outcome of my bleeding ulcer?
|
|
|
我的出血性溃疡会有什么结果呢? |
|
Mr. Lu: I have had hunger pains for years. Over the counter medicine, milk always stop the pain. The pain at night is something new. I feel awfully weak.
|
|
|
我有饥饿腹痛好多年了。牛奶常能止痛。夜间痛是新毛病。我觉得很虚弱。 |
|
Mr. Lu: What else can hospitalization do for my ulcer?
|
|
|
住院对我的溃疡还有什么别的益处呢? |
|
Mr. Luke: Mr. White. Today we are going to show you around our factory. Have a look at our timetable. What do you think about it?
|
|
|
卢克:怀特先生,今天我们打算领你到我们的工厂转转。看一下我们的日程表吧。你觉得怎样? |
|
Mr. MA delivering the opening remarks for the Opening Ceremony.
|
|
|
马逢国先生在开幕礼上致辞。 |
|
Mr. Ma conducts some of his experiments on this pond, using rudimentary models to test his theory.
|
|
|
马先生进行了实验,这部分池塘,用简陋来检验自己的理论模型. |
|
Mr. Ma: Mr. Hill, you're welcome to invest in Henan.
|
|
|
马先生:希尔先生,欢迎到河南来投资。 |
|
Mr. Maliki must share the authorship of a withdrawal plan with Iraq's major factions in order to take on the militias and foreign terrorists.
|
|
|
为了接纳民兵组织和外国恐怖分子,马利基必须和伊拉克的主要派系分配撤军计划的制订权。 |
|
Mr. Mandela spent 27 years in prison for opposing the apartheid administration.
|
|
|
曼德拉因为反对种族隔离制度而在监狱里度过了27年。 |
|
Mr. March performed the ceremony.
|
|
|
由马先生主持。 |