|
Since that exciting day, my colleagues and I have identified at least 45 asses that inhabit the plateau.
|
|
|
自从振奋人心的那天开始,我和研究同仁至少已经辨识出45匹在梅西尔高原上的非洲野驴。 |
|
Since that film scores a great success, its interlude songs are also much sought after.
|
|
|
4由于那部电影大获成功,它的插曲也很受欢迎。 |
|
Since that streak, they've gone 9-2 to climb back to 30-31 overall, with a chance on Tuesday to tip the scales even for the first time since May 9.
|
|
|
紧接著那次连败后,他们有了九胜二负的佳绩,力挽狂澜,爬回30-31的帐面成绩,在星期二沾到了自五月九日以来首度胜负各半的机会。 |
|
Since that time, Saint-Gobain Vetrotex America, Inc. has become a leading manufacturer of fiberglass reinforcements with a full range of top quality products.
|
|
|
从那时起,美国圣戈班维特克斯公司已成为一个全球的最高质量产品的玻璃纤维增强材料的制造业者。 |
|
Since that time, doctors have gotten more skittish about injecting people with a live form of the virus, however, so the subunit approach took precedence.
|
|
|
然而从那时起,医生们就对给人体注射活病毒十分恼火,,所以优先考虑亚单位法。 |
|
Since that time, various types of hovercraft have appeared and taken up regular service.
|
|
|
从那以后,各种各样的气垫船出现了,并开始了定期航行服务。 |
|
Since that time, yacht is the synonym of leisure ship and loved by royal and rich men.
|
|
|
自此之后,游艇成为游乐船艇的代名词,一直以来深受达官贵人、富绅名流所推崇。 |
|
Since the 9-11incident, the United States abandoned since the Cold War period starting on the policy of deterrenceand a containmentstrategy, turn started very offensive and aggressive pre-emptivestrategy, successively in Afghanistan and Iraq launched the
|
|
|
自“9-11”事件后,美国放弃了自冷战时期起就奉行的“威慑”加“遏制”的战略,转而开始实施极富攻击性和侵略性的“先发制人”战略,先后对阿富汗和伊拉克发动了战争,推翻了塔利班和萨达姆政权,并声称要将反恐进行到底,对恐怖主义及为其提供庇护的国家予以坚决的打击。 |
|
Since the 12-point understanding was central in taking the movement to the people, our role and participation has been clearly understood in the political circle.
|
|
|
既然12点协议是人民运动的核心,那么我们在政治运动中的参与和起的作用就显而易见了。 |
|
Since the 16th CPC national congress in 2002, the CPC Central Committee proposed the scientific concept of development which focuses on a people-oriented, overall, coordinated and sustainable development, said Hu, also chairman of the Central Military Com
|
|
|
胡锦涛指出,自2002年十六大以来,中共中央提出了科学发展观这一理念,注重以人为本的,全面的,协调的,可持续的发展。 |
|
Since the 1820s, Protestant missionaries and merchants coming into China from England and America, through newspapers and other publications, criticized and negated the positive image of China in the literature about China by the Catholic missionaries, ma
|
|
|
摘要从1820年代起,来华英美新教传教士和商人通过他们在中国创办或支持的出版媒介和他们的著作,批判并否定在此之前以耶稣会士为主的天主教传教士对中国的认识与研究。 |