|
Connie : Life on this farm two hundred years ago was difficult. The men did the farm work. They did the plowing.
|
|
|
康妮:两百年前,这个农场的生活很艰苦。男人们做农活。他们耕地。 |
|
Connie : Mike, you'd never make a mistake like that.
|
|
|
康妮:迈克,你从未犯过这样的错误了。 |
|
Connie : Next month any day?
|
|
|
康妮:下月的任何一天? |
|
Connie : No. I wouldn't ask her.
|
|
|
康妮:不,我不会这么做。 |
|
Connie : OK. I'll go. Now I am too busy to sit here. I have to go and do some research. Goodbye, Jake.
|
|
|
康妮:好吧,我会去的。我现在太忙,不能多呆了。我得去做些调查。再见,杰克。 |
|
Connie : Oh, look! I'm homesick already.
|
|
|
康妮:哦,快看,我都开始想家了。 |
|
Connie : Oh. Is the baby due?
|
|
|
康妮:哦,是孩子要出生了吗? |
|
Connie : Stop talking about it.
|
|
|
康妮:别再说了。 |
|
Connie : Sure. I've taken vacations at Christmas. I've gone to Florida, or I've driven to Vermont. How about you?
|
|
|
康妮:当然。我在圣诞节度过假。我去过佛罗里达,或者开车去佛蒙特。你呢? |
|
Connie : That's great, Maria. I'd like to go to Aspen too.
|
|
|
康妮:太棒了,玛丽亚。我也想去奥斯本了。 |
|
Connie : The employment agents look to see which people have used computers.
|
|
|
康妮:职业介绍所的人查查看谁用过计算机。 |