|
B: I'm sorry. I didn't know you were working. You looked like you were sleeping.
|
|
|
对不起。我不知道你在工作。你看起来好像在睡觉。 |
|
B: Impose? It would be my pleasure. I'd love to show them around.
|
|
|
劳驾?这将是我的荣幸。我很高兴带他们逛逛。 |
|
B: It is on the south with a hillside view.
|
|
|
它是向南而面对山景的。 |
|
B: It was my pleasure. Anytime.
|
|
|
我很乐意随时效劳。 |
|
B: It's getting pretty good.
|
|
|
渐渐打得很好。 |
|
B: Let me propose a toast to your success!
|
|
|
请允许我提议为你的成功干杯! |
|
B: Maybe you shouldn't eat so much chocolate before bedtime!
|
|
|
也许你不应该在睡觉前吃那么多巧克力! |
|
B: Mong Kok Centre Phase 2.
|
|
|
旺角中心第二期。 |
|
B: My name is Wang Fang. Mr. Smith, how do you do?
|
|
|
我是史密斯,人力资源部秘书。你叫什么名字? |
|
B: No problem. Maybe something is wrong with the fuse. Let me check it out…… Right, the fuse is blown out. I can get it fixed right away.
|
|
|
没问题。也许保险丝出毛病了。让我检查一下。对,这保险丝断了。我可以马上把它修理好。 |
|
B: No, I can't seem to hit the fairway.
|
|
|
不行,我在球道上像是不会打球似的。 |