|
Rather more modestly, he suggested that Ukraine and Belarus should co-ordinate their policies over transporting Russian gas.
|
|
|
更为准确地说,他建议乌克兰与白俄罗斯应在与俄罗斯进行天然气过境运输谈判方面协调政策。 |
|
Rather newer is the cultural discovery by the West and by the richer parts of Asia of a certain “China chic”: the lush, epic cinematography of Zhang Yimou; the hyper-hip nightlife of a reborn Shanghai; and the Western infatuation with modern Chinese art,
|
|
|
文化上,西方世界以及亚洲相对发达地区也有新的发现--“中国韵”:张艺谋史诗般的电影画面;再度繁荣的上海光怪陆离的夜生活;西方人对中国现代艺术的沉迷陶醉,不菲价格令画家脸上充满了高傲的微笑。 |
|
Rather researchers believe the mass concentrations are plugs of dense rock from the lunar mantle that rose toward the surface of the basins after impact.
|
|
|
研究人员相信,其质量来自于结块状的高密度岩石,这些岩石是撞击后由月球地函浮升到盆地表面的。 |
|
Rather shut up don't talk, don't be eager to expressing oneself, either.
|
|
|
宁愿闭口不说话,也不要急于表现自己。 |
|
Rather than a competition, the annual festival became a showcase for American films.
|
|
|
每年一度的电影节已经不仅仅是一场比赛,而是成了美国电影的展示会。 |
|
Rather than a genetic program specifying that acetylcholine will be the language of communication, it is one of several languages that nerve cells are capable of using.
|
|
|
而不是遗传程序规定乙酰胆碱注定成为联系的语言,它是神经细胞能够使用的语言之一。 |
|
Rather than a twin-pod craft, the Scimitar has a single elongated body.
|
|
|
弯刀型用的不是双舱设计,而是单个的修长机体。 |
|
Rather than alleviating the anemia in these 250 or so people, the “improved” therapy greatly worsened their conditions.
|
|
|
对其中的大约250名病患来讲,「改良」后的疗法非但不能减轻他们的贫血,反而会让病情严重恶化。 |
|
Rather than allow the potatoes to go bad, she sold them at half price.
|
|
|
她以半价把土豆给卖了,而没有让它们烂掉。 |
|
Rather than allow the vegetables to go bad , he sold them at half price .
|
|
|
他将这些蔬菜半价卖掉,而不是让其乱掉. |
|
Rather than allow the vegetables to go bad, he sold them at half price.
|
|
|
与其让这些蔬菜烂掉,他宁愿以一半的价格把他们卖掉。 |