|
[bbe] His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord. |
中文意思: 主人说、好、你这又良善又忠心的仆人.你在不多的事上有忠心、我要把许多事派你管理.可以进来享受你主人的快乐。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] His foot is taken in the net; he comes into its grip.
|
|
|
圈套必抓住他的脚跟。机关必擒获他。 |
|
[bbe] His hand is stretched out over the sea, the kingdoms are shaking: the Lord has given orders about Canaan, to make waste its strong places.
|
|
|
耶和华已经向海伸手,震动列国。至于迦南,他已经吩咐拆毁其中的保障。 |
|
[bbe] His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.
|
|
|
它的心结实如石头,如下磨石那样结实。 |
|
[bbe] His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
|
|
|
他建造房屋如虫做窝,又如守望者所搭的棚。 |
|
[bbe] His left hand is under my head, and his right hand is round about me.
|
|
|
他的左手在我头下,他的右手将我抱住。 |
|
[bbe] His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
|
|
|
主人说、好、你这又良善又忠心的仆人.你在不多的事上有忠心、我要把许多事派你管理.可以进来享受你主人的快乐。 |
|
[bbe] His skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
|
|
|
他本身的肢体要被吞吃,死亡的长子要吞吃他的肢体。 |
|
[bbe] His sneezings give out flames, and his eyes are like the eyes of the dawn.
|
|
|
它打喷嚏就发出光来。它眼睛好像早晨的光线(光线原文作眼皮)。 |
|
[bbe] His strength is made feeble for need of food, and destruction is waiting for his falling footstep.
|
|
|
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他旁边等候。 |
|
[bbe] His war-dress they put in the house of Astarte; and his body was fixed on the wall of Beth-shan.
|
|
|
又将扫罗的军装放在亚斯他录庙里、将他的尸身钉在伯珊的城墙上。 |
|
[bbe] His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.
|
|
|
他看守的人是瞎眼的,都没有知识,都是哑吧狗,不能叫唤。但知作梦,躺卧,贪睡。 |
|
|
|