|
It is in her days that the role of the First Lady changes from thetraditional type to the modern one: the First Lady acts not only as the hostess of the WhiteHouse, but also as the president’s cooperative partner and political consultant. |
中文意思: 正是在她任第一夫人期间,第一夫人的角色从传统型向现代型转变,即第一夫人不仅仅是白宫女主人,更是总统的合作伙伴和政治顾问。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
It is futile to avoid this sensitive topic, instead, it ought to be exposed in order to safeguard women's lawful rights and supreme dignity.
|
|
|
对这一敏感话题采取回避态度是无益的 ,而应该将之暴露在阳光之下 ,维护妇女的合法权益和至高无上的尊严。 |
|
It is helpful to glorify the essence of Confucianism and perfect the democratic and political systems at the present time.
|
|
|
这不仅使传统政治哲学中有价值的资源,在当今的民主化进程中折射出亮丽的光辉,还会促使中国特色的民主政治建设走向更加完善。 |
|
It is highly valuable in theory and practice to analyze and discuss these parameters regarding Jackson's hurdle clearance techniques.
|
|
|
对科林杰克逊这些过栏技术参数的分析和讨论具有很高的理论和实践价值。 |
|
It is important to stand out the development direction of the main work, to cultivate the kernel operation capability, to exert the whole advantage and to keep success in stormy market competition by studying and establishing strategic planning.
|
|
|
战略规划的研究和制定,对集团突出主业的发展方向、培育核心业务能力、发挥整体优势,使其在激烈的市场竞争中立于不败之地具有重大意义。 |
|
It is impossible to develop -a specific antibody because of antigenic variation on the surface of trypanosomes. To date, the most effective approach to control the disease is vector control (tsetse fly) .
|
|
|
由于锥虫在人体内的抗原多变性,无法由此设计出特异性的抗体来预防,所以最好的控制瞌睡病的方法还是控制传播载体,即采采蝇。 |
|
It is in her days that the role of the First Lady changes from thetraditional type to the modern one: the First Lady acts not only as the hostess of the WhiteHouse, but also as the president’s cooperative partner and political consultant.
|
|
|
正是在她任第一夫人期间,第一夫人的角色从传统型向现代型转变,即第一夫人不仅仅是白宫女主人,更是总统的合作伙伴和政治顾问。 |
|
It is indicated by the tests and a comparative study that the cleaning effect of the new non acid and derusting abluent proposed in this paper is equivalent to that of the acid pickling and without corrosion of the equipments.
|
|
|
新型非酸除锈清洗剂 ,经过试验对比研究表明 :清洗效果与酸洗相当 ,且对设备无腐蚀 ; |
|
It is mainly composed of caustic soda 0 %,sodium silicate 0 %,Peregal O .7 %,sodium dodecyl benzene sulfonate . %,magnesium sulfate . %.
|
|
|
其主要组成为:氢氧化钠0%,硅酸钠0%,平平加O .7%,十二烷基苯磺酸钠.%,硫酸镁.%,葡萄糖酸钠.%,双氧水 mL/L。 |
|
It is maintained that university should abide by the law in its management,shouldnot limit or deprive students' legal rights,and should respect and protect students marital autonomy and reproductive right.
|
|
|
高校管理依法,不能限制或剥夺学生的法律权利,必须尊重和保护学生婚姻自主权和生育权; |
|
It is more likely that the Nanjing belongs to Homo sapiens sapiens.
|
|
|
南京号头骨很大可能是属于智人亚种(Homo sapiens sapiens)中的一员。 |
|
It is must be realized soberly that the mobile market will still be an " mix " within quite long period, that is to say the networks of G and G would work together, depending on each other and being a complement to one another.
|
|
|
必须清醒地认识到,在相当长的时期内,移动市场将是一个“混合”的时代,既有G网络,又有 G的网络,既相互依存,又互为补充。 |
|
|
|