|
But Starbucks held an inexplicable attraction for me.
|
|
|
(但是,对我来说,明星咖啡连锁公司有不可言喻的吸引力。) |
|
But State Department officials say they do not expect any movement on such legislation before Nov. 7.
|
|
|
但是国务院官员称在11月7日以前这一立法不可能有什么进展。 |
|
But Stats Canada found there were other forces at work besides longer hours on the job.
|
|
|
加拿大统计局还发现,除了更长的工作时间外还有别的因素在起作用。 |
|
But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
|
|
|
55但司提反被圣灵充满,定睛望天,看见神的荣耀,又看见耶稣站在神的右边。 |
|
But Stern has not made any public statement about Yi.
|
|
|
但斯特恩对易建联没有发表任何公开评论。 |
|
But Stuart Brody, a psychologist at the University of Paisley in Scotland, said it has to be full sexual intercourse to get the best results.
|
|
|
但苏格兰佩斯利大学心理学教授斯图尔特·布罗迪认为,完整的性交过程得到的效果最佳。 |
|
But Sun Wu rejected the pleading.
|
|
|
但孙武拒绝了。 |
|
But Sunday brought a downpour so heavy that high water covered the road leading into Crawford.
|
|
|
但是周日的雨特别大,雨水淹没了通往克劳福德镇的路。 |
|
But Tapiola says there are some hopeful signs that the situation of child labor can get better in Africa.
|
|
|
可是塔皮奥拉说,当地也出现了一些希望,使得非洲的童工问题可能渐渐好转。 |
|
But Taurus ruled only by reflection, as it were.
|
|
|
但金牛宫只通过反射来统治。 |
|
But Television encourages us to apply no effort. It sells us instant gratification. It diverts us only to divert, to make the time pass without pain.
|
|
|
但电视鼓励我们不做出任何努力,它向我们兜售即时的满足,它给我们提供娱乐,使我们只想娱乐,让时间在毫无痛苦中消磨掉。 |