|
[kjv] And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus. |
中文意思: 忽然有以利亚同摩西向他们显现.并且和耶稣说话。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
|
|
|
那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼,并带些他主人各样的财物,起身往米所波大米去,到了拿鹤的城。 |
|
[kjv] And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
|
|
|
在上面有他的罪状、写的是犹太人的王。 |
|
[kjv] And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
|
|
|
众人都起来、把耶稣解到彼拉多面前。 |
|
[kjv] And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
|
|
|
那些从加利利和耶稣同来的妇女、跟在后面、看见了坟墓、和他的身体怎样安放。 |
|
[kjv] And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
|
|
|
那时他们〔马太二十四章三十节作地上的万族〕要看见人子有大能力、大荣耀、驾云降临。 |
|
[kjv] And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
|
|
|
忽然有以利亚同摩西向他们显现.并且和耶稣说话。 |
|
[kjv] And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
|
|
|
便雅悯人死了的有一万八千,都是勇士。 |
|
[kjv] And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
|
|
|
有许多百姓、跟随耶稣、内中有好些妇女、妇女们为他号啕痛哭。 |
|
[kjv] And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
|
|
|
有抹大拉的马利亚、和那个马利亚在那里、对著坟墓坐著。 |
|
[kjv] And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
|
|
|
当下在大马色、有一个门徒、名叫亚拿尼亚.主在异象中对他说、亚拿尼亚.他说、主、我在这里。 |
|
[kjv] And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
|
以法莲山地有一个人名叫米迦。 |
|
|
|