|
B: It's the house I was born in.
|
|
|
我是在这间房子出生的。 |
|
B: It's the only way we could do,but we'll issue a receipt to you that shows the note you presented to us has been proved counterfeit and has been confiscated by our bank.
|
|
|
我们只能这样做,但我们将开一张收据给您,证明您交给我们的那张纸币是假币,被我行没收。 |
|
B: It's up to you.
|
|
|
一切都看你的了。 |
|
B: It's up to you. It makes no difference to me.
|
|
|
(你说了算。我怎么样都无所谓。) |
|
B: It's very simple. Men shake hands, women and children don't.
|
|
|
那很简单。男人握手,女人和小孩不握。 |
|
B: It's vodka and apple juice.
|
|
|
是伏特加酒跟苹果汁。 |
|
B: It's wonderful, but a little too hot for me.
|
|
|
非常好,就是有点太热了。 |
|
B: It's “Futian APOMATIC Peanut Oil Factory”. Three years ago it was transformed into a stock company.
|
|
|
“福田芬芳花生油厂”。它是三年前转为股份公司的。 |
|
B: Its my pleasure. Your team did well in the game. It showed great skill and good sportsmanship. Congratulations!
|
|
|
不客气。你们球队比赛发挥得很好,球技精湛,球风正派。祝贺你们! |
|
B: It’s a fat chance of voting out his suggestion.
|
|
|
这不大可能。 |
|
B: It’s that Allen again! Why can’t you ever think of giving me a fair shake?
|
|
|
又是阿伦!你怎么就不能对我公平点? |