|
In the latter half of the medieval period French monarchs began to prefer better trained professional soldiers who in exchange for pay were loyal and always available.
|
|
|
中世纪后期,法国国王更倾向于训练雇用的更忠诚可靠的职业部队,骑枪骑兵就是一例。 |
|
In the latter part, within a period of 3 months, the trainees have chances to receive technical instruction in detail through video in a one-one-one way while they participate in the operation with the instructor.
|
|
|
后者则是指导者以一对一的方式,藉助图象教学装置,对手术之每一细节作详尽的说明,并让学习者在循序分段逐步施行手术时获得修正性的指导。 |
|
In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors.
|
|
|
他晚年独居,从不欢迎来访者。 |
|
In the latter, he was advised by the “Chicago boys”, economists educated at the university where Mr Friedman was the leading light.
|
|
|
皮诺切特起用芝加哥小子(一群年轻人,在弗里德曼领航的芝加哥大学接受过的货币主义和自由市场思想的熏陶)来贯彻他的自由主义经济的政策。 |
|
In the lecture this weekend Focus on the issue of Rural Areas and Peasants, some well-know corporation together with PKU campus associations discussed the new developing model of Yong Ding County in south Beijing.
|
|
|
在本周末讲座“关注农村与农民问题”中,知名企业与校内社团-北京大学公共管理研究会举办讲座,就北京南部农村地区企业与政府合作开发永定镇的新模式同很多关心我国农村问题的同学探讨交流。 |
|
In the legal hermeneutic view, this paper aims to redefine the nature of distribution of proof burden.
|
|
|
摘要从法律解释学的角度重新分析举证责任分配的本质。 |
|
In the legal sense the intention to cause grievous bodily harm constitutes murder if the victim dies.
|
|
|
在法律意义上,如果受害人死亡,造成重伤的意图构成谋杀。 |
|
In the letter he has mention you.
|
|
|
他在信中提到你. |
|
In the letter he was asked to call at the station.
|
|
|
信中说要他到警察局去一下。 |
|
In the letter, written to Alexei Suvorin, his publisher and friend, he explains that neither time nor money – “I never have any money anyway,” he writes – are impediments to his traveling from Moscow, thousands of miles across Russia, to the penal colony
|
|
|
在这封写给朋友兼出版人阿列克谢?苏沃林的信中,他说,时间和金钱都没有阻止他从莫斯科跋涉千里来到萨哈林岛的流放地――他写道:“我始终身无分文。” |
|
In the letters we've received recently,many friends mentioned the subtitles in our program.
|
|
|
近期在我们收到的来信中,很多观众朋友们都提到了关于节目中字幕的一些问题。 |