|
While securing on the fuel pipe with enclosed tie-wraps,try to get as as close to the engine as possible for the best service.
|
|
|
请装在汽油化油器前端的油管上,装置位置愈靠近引擎功能效果愈佳。 |
|
While serving as the American minister to France in the 1780s, he developed quite a taste for European cooking.
|
|
|
1780年代,身任美国驻法外交使节的杰弗逊对欧洲烹调情有独终。 |
|
While sexuality can include all of these aspects, not all of these dimensions need to be experienced or expressed.
|
|
|
虽然性存在包括了所有的这些方面,并不是所有这些方面必须都得要去体验或去表达。 |
|
While shamelessly touting their own banks' corporate clients as great buys, analysts were revealed to have privately conceded that several of the stocks were hopeless duds.
|
|
|
分析师恬不知耻地吹捧说,自家银行企业客户的股票值得买进。据披露,他们曾私下承认其中几只股票一无是处。 |
|
While she gamely tried to maintain her poise and dignity, Philip, the Princess Royal and Princes Charles and Harry fought a losing battle to stifle their mirth.
|
|
|
女王尽力保持着镇静和尊严,而菲利普亲王、长公主、查尔斯王储和哈里王子已经忍俊不禁了。 |
|
While she is a likeable girl she can be extremely difficult to work with.
|
|
|
她虽然是一个可爱的姑娘,但有时很难与她共事。 |
|
While she is proud of him for intuitively discovering what others have to take courses to learn,she said, I wish the post office lady called him Mr.
|
|
|
她虽以儿子能凭直觉发掘「别人得上课才学得到的本事」为荣,她说,「我还是希望邮局的阿姨叫他(比尔)盖兹,而不是唐纳。」 |
|
While she is very much in control of the company, she goes to pieces if there is any conflict with her daughter.
|
|
|
虽然她很牢固的控制公司,但一旦与女儿发生冲突,她就会一筹莫展。 |
|
While she read the book, she was unaware of the noise around her.
|
|
|
她看那本书时没有觉察到周围的噪音。 |
|
While she received the support of the ruling party, He is still standing by her vow to step down if water service is not restored to Taoyuan County by Saturday.
|
|
|
执政党立委力挺,不过何美玥还是坚持信守承诺,13号没能恢复桃园全面供水,会负起政治责任。 |
|
While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized.
|
|
|
正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。 |